- Я слышал, в России скоро
издадут полное собрание сочинений Мураками. Это правда?
- Ну, зачем же сразу полное. Пускай еще
поживет...
(Из интервью ДК газете "Асахи", Токио 2002)
Жизнь этого человека до
сих пор можно назвать вполне обычной - по сравнению, скажем, с
"полной взлетов и падений биографией Джека Лондона". А можно -
яркой и примечательной, если сравнивать с "жизнью маленького
библиотекаря из городишки Кавасаки".
Подробностями личной жизни он всегда делится неохотно. "Все, о чем
я хотел сказать людям, я рассказываю в своих
книгах". Женат, детей нет. После
закрытия своего джаз-бара бросил курить и начал заниматься сразу
несколькими видами спорта. Ежегодно по два-три раза участвует в
марафонских забегах в самых разных городах мира - Нью-Йорке,
Сиднее, Саппоро и т. п. В начале 90-х гг. вел небольшое ток-шоу
для полуночников на одном из коммерческих телеканалов Токио,
беседуя о западной музыке и субкультуре. Выпустил несколько
"гурманских" фотоальбомов и путеводителей по западной музыке,
коктейлям и кулинарии. До сих пор любит джаз, и хотя "в последнее
время классики стало больше", известен своей коллекцией из 40.000
джазовых пластинок. За последние 25
лет перевел на блестящий японский произведения Фитцджеральда,
Ирвинга, Сэлинджера, Капоте, Пола Терокса, Тима О'Брайена, все
рассказы Карвера, а также сказки Ван Альсбурга и Урсулы Ле
Гуинн. В 2002-м году основал с
друзьями клуб путешественников "Токио сурумэ" (Токийская сушеная
каракатица), основная цель которого - поездки по малоистоптанным
японцами уголкам мира с последующими репортажами об этом в
глянцевых токийских журналах. В частности, еще и потому не любит
публиковать свои фотографии, дабы его пореже узнавали в лицо там,
куда он приезжает неофициально.
Работает на Макинтоше и частенько изводит свою секретаршу,
поклонницу Майкрософта, тем, что выбирает не тот формат при
сохранении файлов. К 2003-му году его
повести и романы переведены на 18 языков мира.
ГОРЯЧИЕ БИОИСТОЧНИКИ
(Приводятся все крупные произведения и
сборники рассказов X. Мураками, вышедшие в Японии до 2003 года
включительно)
12 января
1949 - Родился в древней столице Японии, Киото. Дед -
буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в
школе японский язык и литературу, а в свободное время также
занимался буддийским просветительством.
1950
- Семья перехала в г. Асия - пригород порта Кобэ (префектура
Хёго).
1968 - Поступил на Отделение
театральных искусств университета Васэда. Специальность -
классическая (греческая) драма. Учебу особенно не любил. Большую
часть времени проводил в Театральном музее университета, читая
сценарии американского кино.
1971 - Женился
на однокашнице Ёко, с которой живет до сих пор.
1974 - Арендовал помещение и открыл свой
джаз-бар "Питер Кэт" в районе Кокубундзи, Токио.
1977 - Переехал со своим баром в более
спокойный район города, Сэндагая.
Апрель
1978 - Посмотрел бейсбольный матч, в разгаре которого
понял, что можен написать роман. До сих пор не знает, почему
именно. "Я просто понял это - и все". Начал оставаться после
закрытия бара на ночь и писать тексты на простеньком
словопроцессоре.
1979 - Опубликовал повесть
"Слушай песню ветра" - первую часть т. н. "трилогии Крысы".
Получил за нее литературную премию "Гундзо Синдзин-сё" -
престижную награду, ежегодно присуждаемую толстым журналом
"Гундзо" начинающим японским писателям. А чуть позже -
национальную премию "Нома" за то же самое. Уже к концу года
роман-призер был распродан неслыханным для дебюта тиражом - свыше
150 тысяч экземпляров в толстой обложке.
1980 - Опубликовал повесть "Пинбол-1973" -
вторую часть "Трилогии Крысы".
1981 - Продал
лицензию на управление баром и занялся профессиональным
сочинительством.
1982 - Закончил свой первый
роман, "Охота на овец" - третью часть "Трилогии Крысы". В том же
году получил за него премию "Нома" для новых авторов, присуждаемую
толстым литературным журналом "Бунгэй сюндзю".
1983 - Опубликовал два сборника рассказов:
"Неспешной лодкой до Китая" и "Лучшая погода для кенгуру".
1984 - Выпустил сборник рассказов
"Светлячок, Сжечь сарай и другие истории".
1985 - Опубликовал роман "Страна Чудес без
тормозов и Конец Света", за который в том же году получил премию
Танидзаки. Выпустил книгу детских сказок "Рождество Человека-Овцы"
с иллюстрациями Сасаки Маки и сборник рассказов "Смертельный жар
карусели с лошадками".
1986 - Уехал с женой
жить в Италию, откуда переехал в Грецию. В Японии вышел сборник
рассказов "Повторный налет на булочную".
1987 - Опубликовал роман "Норвежский лес".
Переехал жить в Лондон.
1988 - Находясь в
Лондоне, закончил роман "Дэнс, дэнс, дэнс" - продолжение "Трилогии
Крысы".
1990 - В Японии вышел сборник
рассказов "Ответный удар телепузиков".
1991
- Переехал в Америку и стал стажером-исследователем в университете
г. Принстон, штат Нью-Джерси. В Японии выходит 8-томное собрание
всего, что он написал до сих пор (1979-1989).
1992 - Получил степень адъюнкт-профессора
Принстонского университета. Закончил и опубликовал в Японии роман
"К югу от границы, на запад от солнца".
Июль
1993 - Переехал в г. Санта-Ана, Калифорния, читать лекции
по современной (послевоенной) мировой литературе в университете
Уильяма Ховарда Тафта. Посетил Китай и Монголию.
1994 - В Токио вышли первые 2 тома
гипер-романа "Хроники Заводной Птицы".
1995
- Вышел 3-й том "Хроник". В Японии случилось сразу две трагедии:
суперземлетрясение в Кобэ и зариновая атака секты "Аум-синрикё".
Мураками начал работу над документальным романом "Подземка".
1996 - Выпустил сборник рассказов "Призраки
Лексингтона". Вернулся в Японию и поселился в Токио. Провел ряд
встреч и интервью с жертвами и палачами "заринового теракта".
1997 - Опубликовал документальный двухтомник
"Подземка".
1999 - Опубликовал роман
"Спутникова любовь".
2000 - Выпустил сборник
рассказов "Все божьи дети танцуют".
Январь
2001 - Переехал в дом на берегу моря в г. Оисо, где и
живет до сих пор.
Август 2002 - Впервые дал
интервью журналисту из России. Написал эксклюзивное предисловие к
выходящей в Москве "Стране Чудес без тормозов".
Сентябрь 2002 - Опубликовал свой десятый
художественный роман, двухтомник "Кафка на взморье".
Февраль 2003 - Выпустил свою версию перевода
романа Сэлинджера "Над пропастью во ржи".
Июнь-июль
2003 - Вместе с коллегами из клуба путешественников
"Токийская сушеная каракатица" впервые побывал в России - на
острове Сахалин. В сентябре уехал в Исландию. По сообщениям из его
офиса, приступил к работе над очередным масштабным
произведением.
Продолжение сле...
|
|