АРХИВ ОБСУЖДАЛКИ
ЛИТО им. Лоренса Стерна

Обсуждение рассказа Вадима Смоленского "Прекрасная маркиза"
1 - 12 мая 2000 г.


В Обсуждалку
В Курилку

Смоленский: 1 May 2000 (13:54:42)

Горчев, куда пропал? Ждешь, пока у меня ночь наступит?
Сирин: 1 May 2000 (14:01:19)

Смоленский, а я уже прочел. Оно ведь продолжение Спевки, тока в другом ключе. Очень пахнет переводным Мураками (настоящего я не читал, конечно) в поступках персонажей. Типа, когда мент советует ехать на работу без прав, и оказывается, что "все так делают"; размышления о бабах, пр. Мне Спевка сразу и очень понравилась, и это тоже - но не таким наскоком.
Смоленский: 1 May 2000 (14:11:33)

Мы с Мураками оба живем в нынешней Японии - ей и пахнет.
А "размышления о бабах" встречаются отнюдь не у одного только Мураками.

Сирин: 1 May 2000 (14:22:31)

Знаю. У Вас - как у него. Можно найти сходства. Есть Мураками под рукой - времени нет.
В очень общих чертах - фокусирование на иррациональном: белые женщины - частые штрафы/секс - мысли о китовом пенисе.

Смоленский: 1 May 2000 (14:29:18)

Если в общих - то ладно. Это даже хорошо.
Горчев: 1 May 2000 (16:16:12)

Итак.
По повести Новикова проголосовали шесть человек. Оценки от двух до шести, на среднюю сумму в 3.83 балла.

А на обсуждении рассказ Вадима Смоленского Прекрасная маркиза.

Martyshka: 1 May 2000 (19:32:42)

Вадька,
правильная строчка, кажется,- "Эх, катались мы с тобою, мчались вдаль стрелой, искры сыпались с булыжной мостовой"- сейчас на перерыв поеду- найду в бардачке.. И как ты догадался?:-) Именно Русланова, Козловский , еще Лемешев и Козин:-)

Мишель: 1 May 2000 (19:41:20)

Вадим, хороший рассказ. Мне понравилось намного большее, чем прочие Ваши рассказы. Помимо гладкого развития сюжета и приятного юмора (обычно Вам присущих), здесь присутствует что-то еще... ритм, вероятно (погоня за тучей подозрительно напоминает снятие джезвы с огня в изложении одного Вашего хорошего знакомого :-) ). Я не поклонник перечисленного по отдельности - но вместе, в сочетании со вполне прописанными персонажами (я смог представить... полицейский-Утесов... мерзлая девочка - и это абсолютно загадочная для меня Япония :-) - Вам удалось сделать их "рельефными") и ненавязчивыми рассуждениями (не перегружающими рассказ мертвым свинцом) - один из немногих рассказов, которые я в последнее время прочитал с удовольствием.

Обычно придираюсь к словам... сейчас нет времени, да и не хочется. Просто спасибо. Если б голосовал, поставил бы 6. Я так вижу :-)

Бару: 1 May 2000 (20:45:46)

Как нравились мне раньше рассказы Вадика, так и продолжают нравится. В этом смысле - ничего нового:) Прочитал с удовольствием. Больше всего мне импонирует мягкость юмора. Я бы даже говорил о "смоленскости" такового:) В отличие от Мишеля проголосую немедленно. Спасибо, Вадик.
Вадик: 1 May 2000 (20:48:53)

дык :)))))
Бару: 1 May 2000 (21:18:03)

Чо уж там...
Торин: 1 May 2000 (23:05:37)

Рассказ Смоленского прочел с большим удовольствием.

Потрясающие мелкие и точные детали, политые соусом из
мягкого юмора. Верю, узнаю (несколько раз бывал), улыбаюсь и
сопереживаю. Класс.

Маленькая капелька дегтя: Показалась слегка затянутой и неловкой сцена автогонок с участием
Бога Дор.Дв. И еще несколько лир. отступлений, (пара абзацев) слегка рассеяли внимание...

Спасибо!

Martyshka: 1 May 2000 (23:29:33)

Блин, и спасибо забыла!!!!!!!!!!!
Vovka: 2 May 2000 (0:15:23)

Я тут со временем совсем под танк попал, абсолютно некогда. Но сдается мне, хотя я читал быстро, что брат Смоленский попал под влияние брата Новикова.
Смоленский: 2 May 2000 (5:41:21)

Вовка, отгони танк и разверни мысль.
Бек: 2 May 2000 (21:34:48)

Еще до конца не дочитал, но очень нравится.
Мысль такая.
По-моему, пора на более крупную прозу переходить. Ты пишешь плавно, с побочными рассуждениями. Тут, мне кажется, нужен большой сюжет, который тащит вперед, чтобы компенсировать красивый медленный язык с большим количеством авторских наблюдений.

А для маленьких рассказов больше подходит либо очень яркий, либо менее пространный, но обязательно более концентрированный поход. Во.

А еще про Райкина не совсем понятно. Кто там из Петрозаводска?

Vovka: 2 May 2000 (22:14:11)

Да особенно разворачивать нечего. Показалось мне, что цветитости прибавилось и даже некотороя доля надрыва появилась. Например, увидел твой лирический герой девицу с полоской голого пуза на здоровенной платформе, коих видел много раз - сам дальше рассказывает. А эмоций сколько...
MACCA: 2 May 2000 (23:36:57)

Вадим, до рассказа пока не добрался.
Доберусь вот-вот.
А пока проконсультируй как японовед, японамать.
Тут мне рассказик прислали и там такое фэнтази с японскими мотивами. И встречаются слова типа японские: мёдзи, тэкку, кэйдэй, провинция Кэдо, Мисуно - тоже название.
Так вот - это плод фантазии автора или эти слова что-то значат по-японски?

Смоленский: 3 May 2000 (8:22:06)

Массе.

"Мёдзи" означает "фамилия". Слов "тэкку" и "кэйдэй" я в словаре не нашел. Провинций "Кэдо" и "Мисуно" тоже. Но звучит это все вполне по-японски. Даже "кэйдэй", выглядящий несколько непривычно, поскольку слог "дэй" очень редок - ему соответствует всего один иероглиф, имеющий значение "грязь". Но в чем проблема-то? Фэнтэзи же - вот и нафэнтэзировал.

Вовке.

Да где там эмоции, Вовка? Это такие как бы "квазиэмоции", игра в эмоции, выплеск внутреннего артистизма. Когда под танком читаешь, все воспринимается всерьез. Никогда больше не читай под танком.

Беку.

Так это, считай, и есть большая проза. Роман в новеллах (привет Баяну Ширянову). Все рассказы друг с другом связаны и подчинены общей концепции. В перспективе я еще собираюсь навтыкать между рассказами таких маленьких этюдов, "микроэссе", некоторые из которых сейчас уже пишутся. В контексте такой большой конструкции тексты будут восприниматься несколько иначе, чем они воспринимаются сейчас.

>А еще про Райкина не совсем понятно. Кто там из Петрозаводска?
Молодой ишо... Цитата про Петрозаводск взята из миниатюры "Вокруг бифштекса". Другие цитаты содержат отсылки еще к девяти райкинским миниатюрам и к одиннадцати персонажам.

Vovka: 3 May 2000 (10:12:57)

Вадька, может, ты и прав. Хотя я специально перечитал.
А фамилиёё все-таки мёёдзи будет, так что все слова - фэнтэстичэскиэ.

Смоленский: 3 May 2000 (10:41:13)

Если ты к тому, что в слове "мёдзи" долгий "ё", то это так. Но обычно, вне научной или учебной литературы, эта долгота и не отображается: "Кюсю", "Осака", "сёгун", "сёдзи" и т.п.
Бек: 3 May 2000 (11:12:37)

Молодой-то оно завсегда, с творчством Райкина от родителей знаком всеж, да не в суть. Просто, показалось, что выбивается. Не стыкуется.
MACCA: 3 May 2000 (15:48:14)

Вадик, прочитал.
Блестяще.
Имхо это лучшее, что я у тебя читал. Бесподобные смены ритма, это все очень музыкально, все видно, как на ладони. И смешно, и грустно, и умно.
Молодец!
Читается на одном дыхании, и сейчас у меня такое ощущение,что я сам промчался по хайвэю с этой симпатичной раскрашенной куколкой.
Браво, браво!
Поставил бы 8, но не могу. :)

Смоленский: 3 May 2000 (19:06:38)

╦ёлы-палы :)))))
guest: 3 May 2000 (19:57:30)

собсно, блоха: покЕмарить
Смоленский: 3 May 2000 (20:15:53)

Да, мне об этом уже писали. Исправлю. Спасибо.
Евгений Бенилов: 4 May 2000 (0:29:04)

Воодушевленный отзывом Мишеля (чьи мнения часто совпадают с моими), я презрел нехватку времени и прочитал рассказ. Искренне стараясь его полюбить :-). И, в целом, преуспел -- насколько я вообще могу полюбить данный жанр.

Читать -- намного интереснее, чем "Спевку" и другие виденные мной рассказы Вадима (IMHO). Особенно были интересны подробности того, как в Японии устроена дорожно-регулирующая служба -- вопрос для меня животрепещущий (как-то раз я был оштрафован за превышение скорости 2 раза за одни сутки, на общую сумму 250 австралийских долларов). И все же -- не мой это жанр ... а потому от голосования воздержусь.

Быков: 4 May 2000 (19:37:44)

Вадим, вы ужасно милый. Классный рассказ. Писать стоит только о себе.
В общем, молодец. Полностью присоединяюсь к мнению Массы.

Смоленский: 4 May 2000 (20:43:34)

Милый Быков! Выпивая в Доме Кино, мы с тобой были на "ты". Уж на что я был нетрезв, а и то помню.

Тем не менее, польщен.

Rye: 4 May 2000 (22:29:01)

Очень хороший рассказ. Здорово, когда так получается - легко о важном. Мелкие недочеты есть ("причудливые линии ног"), но они совсем неважны, когда задается такой мощный и светлый тон. На мой вкус, конечно, не хватает немного инфернальной одномерности:), поэтому оценка 7, а не 8.
А брат Вовка, похоже, прочно попал под свое собственное влияние:)

Смоленский: 4 May 2000 (23:14:45)

Дима, когда ты приедешь в Японию и собственными глазами увидишь причудливые линии этих ног - повсюду! - ты не назовешь это недочетом. Кто уже видел, соврать не даст.
Rye: 5 May 2000 (6:48:39)

Вадим, а в чем может быть их особая причудливость, мне честно непонятно?
Смоленский: 5 May 2000 (8:08:20)

Причудливость тут в кривизне. В невообразимой и тотальной искривленности ног, принимающей подчас воистину причудливые формы.
Морда: 5 May 2000 (10:26:44)

"причудливые линии ног" - это очень точное выражение; можно и еще точнее (особенно в случаях, когда ноги дополняются этими самыми ужасными сапогами), но Вадьке его лояльность так выразиться не позволила :-) Сказать "кривые" в таких случаях - это как почти ничего не сказать.
Vovka: 5 May 2000 (10:59:34)

Вадька, если хочешь блох - их есть. Например, в твоей Хонде стоит инжекторный двигатель с непосредственным впрыском, поэтому больше половины того, что ты хочешь пришпорить, в ней нет.
Гест: 5 May 2000 (13:06:03)

Просто супер-пупер. Оценка 9,5.
Смоленский: 5 May 2000 (14:04:40)

Вовка, помилуй! Что это ты такое говоришь? Это ни с чем не сообразно.
Ты хочешь сказать, что японские автомобили фирмы "Хонда" не умеют ездить быстрее, чем 85 км/ч?
Не смеши людей, ей-богу.
У меня самого не Хонда, у меня Мазда - но на ней я 170 развивал шутя, еще оставалось.

Vovka: 5 May 2000 (14:18:32)

Вадька, я не о том. Карбюратора у тебя там нет, вот я о чем. А прор скорость я не сомневаюсь.
Смоленский: 5 May 2000 (14:48:24)

А бензонасос есть? А дроссель? А коленвал? Ну уж, коленвал-то наверняка есть. А искры есть в камерах сгорания? И неужели ни в одной Хонде нет карбюратора? А в Мазде есть?
Vovka: 5 May 2000 (15:02:47)

В Хонде и Мазде карбюраторы есть, если им больше 10 лет. Mercury в 75 году (A night at the Opera, I am in love with my car) пел - tell my girl, I better forget her, rather buy me a new carburetor" - так это был 75 год. А после 92 года карбюратор на машине - это редкость. Бензонасос есть электрический, а не механический. Дроссель - это заслонка. Так вот воздушной заслонки нет, но есть топливная. Искры есть на свечах, а в камерах сгорания - взрывы, но тут вопрос тонкий - можно ли отнести к камере сгорания пространство над цилиндром, похоже, что можно, а свеча там торчит. Коленвалов может быть аж четыре.
Vovka: 5 May 2000 (15:26:22)

Я вот думал, чем мне это не нравится. Это как-то не по-русски звучит. Cуши какие-то. Американцы говорят - "full throttle", а у нас говорят - "полный газ", а не "полностью открытый дроссель." Вот поэтому мне "взнузданный дроссель" не нравится. Простое русское "врежу по газам" звучит лучше.
Смоленский: 5 May 2000 (15:31:03)

"Told my girl I had to forget her" - не перевирай, Вовка, классиков.
Я свою Мазду покупал в 93-м. Мог бы купить и подержанную, с карбюратором - да и ездить на ней до сих пор. А потом представь: через сто лет читатели будут думать: вот ведь в каком каменном веке жил этот Смоленский, на машине с карбюратором ездил - а такие вещи писал! Оставлю все как есть.

Смоленский: 5 May 2000 (15:43:23)

>...мне "взнузданный дроссель" не нравится [...........] Это как-то не по-русски звучит....

Это, Вовка, говорится от лица внутреннего джигита. А джигиты - они разве русские? Джигиты - они чечены всякие, абреки. У них одни лошади в голове, это генетическое. Какие там врезания по газам? Там только взнуздания.

Rye: 6 May 2000 (10:09:13)

Ну ладно, убедили. Пусть будут причудливые ноги, узорчатые и с завитушками. Прихотливо живете, товарищи:)
Лабас: 6 May 2000 (22:04:45)

Вадим, полный кайф! Оценка 7.
Эли7+Несис: 8 May 2000 (1:47:57)

Вадим, прочитали порознь, хвалим вместе - совпали. Мастерски написано, психологически выверено. Если бы еще убрать "соплю" в концовке, то и придраться было бы не к чему :-) Просто весь рассказ разговор идет с читателем на равных, а в самом конце начинаете кормить с ложечки. Все равно семерка. У Вас редкий дар оживлять манекены. Обсуждайтесь почаще.
Смоленский: 8 May 2000 (10:56:49)

Вопрос про сопли необычайно сложен и тонок. Меня тут уже приватно критиковали за ненужную идейность. Но вся петрушка в том, что читатель читателю розь. Что для одного сопля, для другого запросто может оказаться откровением. Не говоря уже о том, что иной читатель норовит все воспринять шиворот-навыворот и сделать выводы, совершенно антиномичные задуманному. Массив полученных на сегодняшний день откликов подвел меня к вынужденной необходимости более четко артикулировать месседж, если таковой имеется. Я сознательно стараюсь писать демократично - а это, увы, часто предполагает пресловутую ложечку. Здесь важно не переступить некую меру - но, опять же, эта мера у каждого читателя своя.
поварешка дегтя: 9 May 2000 (11:47:10)

Прочитав столько хвалебных отзывов, пошел знакомиться с маркизой.
Разочарован. Не вижу повода для стольких восторгов. Безусловно, у автора получилось. "Маркиза" ничуть не ниже по уровню средней юморэссски из любого (самого лучшего) советского журнала двадцатилетней давности. Т.е. это явление литературы "профессиональной". В добавок, читабельно и (в основном) нескучно. Если с этим надо поздравить - поздравляю.

Но если посмотреть на рассказ пристально и придирчиво (предвижу обвинения в занудстве и в отсутствии чувства юмора), если оценивать его без сетературных скидок, если судить автора по вере им исповедываемой (не самый глупый критерий), то понятно (мне), что рассказ получился проходной и даже средний. Смоленский может лучше.

Несмотря на миклухо-маклайское чувство юмора, на отдельные замечательные фразы и даже целые абзацы, кайфа словить почти не удалось. И вот почему: рассказ написан странным развязно-суконным языком диссидента, пересказывающего программу съезда.

...своим мужественным лицом... ...не находили в себе моральных сил... ... уроженку туманного Альбиона... Благодарная публика наградила оратора аплодисментами,... Я тоже счел за благо... Их мельтешня находила успокоение... ... для нее на текущий момент не существовало... ... в пору триумфального шествия... ...частный случай мог и не отражать сути всего явления... ... в романтическом полете над гибельной бездной...

Мы умеем хохмить про литературную козьмапрутковщину, мы не превзойдены в искусстве пародировать высокий штиль официоза, но вот чего мы не можем - забыть про нежно лелеемую в кармане фигу, перестать гримасничать, подмигивать и приплясывать. Говорить попросту, своими (до нас не звучавшими) словами и образами. Не можем, почти совсем не можем. Тяжелое наследие царского режима.
Обычное имхо: ироницкая демагогия как стиль себя исчерпала. Сегодня читать такое скучно.
Пародийно-суконные фразы идут вперемешку с образами по-настоящему поэтическими [мазут (бензин?) на асфальте, например], что создает впечатление неровности языка, невыдержанности стиля. Стеб - это, конечно, хорошо, но он не должен мешать восприятию лирического текста "от автора". [Запрещенный прием: сошлюсь на любимых писателей автора. В рассказе особенно чувствуется влияние Ерофеева, Гоголя и ИльфаПетрова. Все они очень умели совмещать несовместимое - иронию и лиризм. Но не лиризм и пародийность, не в каждом предложении и (главное!) не смешивать, а совмещать.]

Еще несколько фраз/образов/выражений, показавшихся мне неудачными.
...зону...простреливали небесные хляби...
Оставалось признать, что причина лежит в физиологии. Желаю я того или нет...
А взамен наложить Александры Пахмутовой...
...амфитеатр лекционного зала сходился уступами к кафедре...
...выныривали несколько сантиметров ..., уходившие под...
...все это составляло какой-то единый большой колтун...
Они занимали половину от высоты сапог.
...куда уже порулили отдохнувшие нарушители.
Лектор был упоен и блистателен.
...божеской дыхалки уже не хватало...

Последнее, нудное фактическое замечание. "Румба" - танец мееееедленный и чувственннннный. Быстрой езде способствует вряд ли. Т.ч. "всю самбу и всю румбу" в контексте звучит странно.

Если что не так - извините за пристальность внимания. Я так (на этот раз - в отличие от Мишеля) вижу.
Искандер Филиппыч

Варэра: 9 May 2000 (13:19:05)

Смоленский мне всегда нравился. И нравится. Может из ничего, из пустяка сделать что-то. И какое что-то! А ложки и ложечки всегда есть и будут есть.

Пойду голосну для порядка. Не 7, конечно, но...

Смоленский: 9 May 2000 (15:15:36)

Ну, наконец-то критика!
Рассмотрим.
Основная претензия: "развязно-суконный язык диссидента, пересказывающего программу съезда". Тезис подкреплен десятью цитатами. Повторю их здесь в несколько измененном порядке:

1. ... Благодарная публика наградила оратора аплодисментами...
2. ... в пору триумфального шествия...
3. ... частный случай мог и не отражать сути всего явления...
4. ... для нее на текущий момент не существовало...
5. ... не находили в себе моральных сил...
6. ... Я тоже счел за благо...
7. ... в романтическом полете над гибельной бездной...
8. ... Их мельтешня находила успокоение...
9. ... уроженку туманного Альбиона...
10. ... своим мужественным лицом...

На мой субъективно-авторский взгляд, к "искусству пародировать высокий штиль официоза" здесь можно отнести цитаты с 1 по 4. С некоторой натяжкой - 5 и 6. Что тут делают остальные, мне непонятно. "Мужественное лицо" - это "высокий штиль"? "Туманный Альбион" - это "официоз"?

Но пусть. Примем это как допущение и произведем некоторые подсчеты. Приведенные цитаты содержат 52 слова. Весь рассказ - 6748. Доля "ироницкой демагогии" составляет 0,8%. Так какой же жестокой должна быть политическая интоксикация уважаемого Искандера Филлипыча, чтобы эти несчастные десять кусочков (а по сути - три-четыре) затмили собой "отдельные замечательные фразы и даже целые абзацы", обломав весь предвкушаемый кайф!

Но больше всего меня впечатлила фраза "Тяжелое наследие царского режима", пущенная вслед за страстным пассажем, обличающим нежно лелеемую в кармане фигу. Остается гадать: то ли Искандер Филлипыч привел эту фразу, чтобы проиллюстрировать то самое пародирование официоза, то ли просто увлекся и не заметил противоречия. Первое слишком тонко, второе слишком смешно.

В любом случае, очень верно употреблено местоимение "мы". "МЫ умеем хохмить", "МЫ не может перестать приплясывать". Да, умеем. Да, не можем перестать. Или просто не хотим. Мы все - и авторы, и читатели - принадлежим своему времени и говорим на его языке. Уверен, что пока мое поколение не вымрет, в головах большинства его представителей будут сидеть штампы эпохи - вместе со способностью естественно, без рефлексивного анализа воспринимать пародийные аллюзии на них. Не вижу в этом никакого зла, а только объективную языковую данность.

И уж совсем смешно отказывать в пародийности Веничке. Совмещать или смешивать (это уже на усмотрение Искандера Филлипыча, я разницы не понимаю) пародийность с лиризмом он умел и любил, как никто другой. Примеры можно приводить тоннами.

А если Искандеру Филлипычу нужны слова, "до нас не звучавшие", то ему надо пойти на "Вавилон". Там именно такими словами пишут. Называются эти писатели "авангардисты". Я к ним не отношусь.

Смоленский: 9 May 2000 (15:19:01)

Переврал, да не один раз, отчество Искандера Филиппыча. Прошу простить.
Павлик: 9 May 2000 (15:55:29)

Хороший рассказ. К предыдущим ораторам добавить
нечего %)))) . Все же наилучшим по прежнему остается копай
копай.

ЗЫ голосовать бросил, очень давно.

Евгений Бенилов -- Вадиму Смоленскому: 9 May 2000 (16:18:46)

Не сердитесь, Вадим, (на И.Ф.) -- его критика была, как мне кажется, дружелюбна и по делу.

> Доля "ироницкой демагогии" составляет 0,8%.

Да, доля ее невелика, но для некоторых читателей (меня в том числе) она очень заметна и сильно портит впечатление.

Я, собственно, и раньше Вам об этом говорил -- про "28 панфиловцев" и другие шутки такого рода (в "Спевке"). На этот раз я хотел промолчать, но когда увидал пост И.Ф., где он говорил БУКВАЛЬНО то, что я чувствовал сам, то все же решил подтвердить его мнение своим.

P.S. Вы только не заводитесь, пожалуйста, Вадим -- ей-Богу, у меня абсолютно нет желания Вас подколоть или разозлить. Говорю совершенно искренне -- из желания помочь.

Смоленский: 9 May 2000 (16:49:11)

Да где ж я завожусь, Евгений? Я просто типа рад был возможности вступить в схватку. Чисто кровь застоялась.
Почитать пришла: 9 May 2000 (18:48:30)

В целом присоединяюсь в Поварешке Дегтя. Если без скидок на сетературщину (в рамках тенет - вполне такой нормальный рассказ) - развязно-приплясный язык, более ничего. Ну Поварешка Дегтя все очень подробно написал, лучше не скажешь.
Эх, до чего же хочется простоты, своих слов... а от этих сетературных прыгов-скоков - ну ей-Богу - оскомина уже...

Смоленский: 9 May 2000 (19:43:58)

А вот за простотой - это уже не на "Вавилон". За простотой - это к Бушкову. Есть такой сайт, публикующий произведения в жанре "оназм".
И.Ф.: 9 May 2000 (21:27:01)


>Остается гадать: то ли Искандер Филлипыч привел эту
>фразу, чтобы проиллюстрировать то самое пародирование
>официоза, то ли просто увлекся и не заметил противоречия.
>Первое слишком тонко, второе слишком смешно.

И первое, и второе :) Местоимение МЫ употреблено совсем не случайно.
И вовсе не слишком тонко - "более четко артикулировать месседж" нужным не нахожу, т.к. стараюсь относиться к собеседнику с подчеркнутым уважением.

>Приведенные цитаты содержат 52 слова. Весь рассказ - 6748.

Вадим, мог бы написать и подробнее (надо ли?), но нет времени. (Печатаю очень медленно; отзывы вроде предыдущего отнимают у меня больше получаса.) Мог надергать еще немало подобных цитат, но приведенное - то, что остановило меня, заставило поморщиться в процессе чтения. Не ждете же Вы, что в отзыве будет разобрано каждое предложение...

>...можно отнести цитаты с 1 по 4. С некоторой натяжкой - 5 и 6.
>Что тут делают остальные, мне непонятно.

Большинство этих цитат содержит, на мой взгляд, образные штампы характерные для помпезного стиля передовиц партийных газет областного уровня. В остальных - еще раз имхо - чувствуется замшелая привычка строить фразу суконно, использовать одни и те же проверенные временем сочетания слов. Если цитаты 5-10 не считать пародийными, то пришлось бы упрекнуть автора в банальности образного мышления и в неумелости фразообразования.

>И уж совсем смешно отказывать в пародийности Веничке.
>Совмещать или смешивать (это уже на усмотрение Искандера
>Филлипыча, я разницы не понимаю) пародийность с
>лиризмом он умел и любил, как никто другой.

Это тема очень интересная, но объемная. Вкратце. Пародийность официозного стиля и языка (а речь именно об этом, а не о пародийности сюжетной) у Венедикта Ерофеева подчинена целям повествования, не смешивается с (а используется, наоборот, как контрастный фон для) чувств и мыслей героев. (Веничка - тоже персонаж, его текст - не вполне "авторский".) Он пишет так не потому, что не умеет писать иначе. Его цель - показать, как этим страшным, корявым, птичьим языком можно говорить о высоком и сокровенном. Ироничность тона не мешает искренности, не мешает читательскому сопереживанию. Если не становится самоцелью.

>Там именно такими словами пишут. Называются эти
>писатели "авангардисты". Я к ним не отношусь.

Не смешите, Вадим. Стремление бороться с заштампованностью образного языка, к счастью, присуще не только нынешним "авангардистам". С этим (каждый по своему) боролись все стоящие авторы во все времена. Некоторые - успешно. Тогда их изобретения становились штампами лишь спустя несколько поколений :)

>А если Искандеру Филлипычу нужны слова,
>"до нас не звучавшие", то ему надо пойти на "Вавилон".
>...А вот за простотой - это уже не на "Вавилон".
>За простотой - это к Бушкову.

Благодарен за совет, но куда и за чем мне идти - разберусь сам. Всяческих благ.

Смоленский: 9 May 2000 (21:58:39)

Хорошо, Искандер Филиппыч, остановимся на том, что я не ваш автор. В сущности, это не так плохо, ибо всеобщее одобрение - вещь какая-то подозрительная. Спасибо за предоставленную возможность немножко размять виртуальные кулаки. А то все хвалят, хвалят - это не тонизирует. Всего вам самого наилучшего.
Почитать пришла: 10 May 2000 (19:04:01)

Мне кажется, Смоленский, мы разные вещи понимаем под простотой. Говорить просто и интересно об обыденном - для этого нужно весьма неслабое дарование. Трифонов, Толстой, Чехов - они особо, знаете ли, не мудрили.
Конечно, раздражают штампы. И самое главное - о чем рассказ-то? О Прекрасной Маркизе? Да нет же, о Смоленском, собой любимом. Прекрасная Маркиза - загадочная и непонятная прошла мало замеченной за "скольжениями над гибельной бездной и музыкально-автомобильными пристрастиями автора". А ведь могло получиться иначе.. могла возникнуть "картина жизни" - мало понятная, но от того не менее прекрасная. А получилось - о Смоленском.
О близоруком авторе,который не стесняясь своей близорукости раздает оценки "клерк - неживой, а девушка не шевеление клеточной мембраны поживее". Да откуда Вам знать-то что-то о них? Они же Вас не интересуют. Во всяком случае - в рассказе. Рассказ - это о Вас и Ваших собственных оценках. Больше в нем никого и ничего нет.

Смоленский: 10 May 2000 (19:37:20)

>...О Прекрасной Маркизе? Да нет же, о Смоленском, собой любимом.

Абсолютно верно.
Это все о любимом собою Смоленском.
Точно так же, как "Москва-Петушки" - о любимом собою Ерофееве.
Ничего зазорного в этом не вижу.
Если же вам надо про Загадочную Маркизу, ступайте к Толстому и Чехову.
Они хорошие писатели, особенно второй, но в мой список не входят.
У меня на первом месте Веничка, воспевший Рыжую Стервозу.

И дружеский совет - придумайте себе человеческий ник, если уж имя буквами не написать.

Торин: 10 May 2000 (21:29:27)

Почитать пришле.

Я обычно в дискуссии стараюсь не ввязываться, тем более,
что Смоленский сам замечательно отбивается. Но все же
не удержался.

Я считаю, что в рассказе несомненно возникла желанная
картина мира, непонятного, но прекрасного. Картина эта "пропущена" через восприятие рассказчика.
Восприятие это мне близко, поэтому я как бы посмотрел на окружающее его глазами,
увидел полицейского, девушку, строгую императорскую чету на стене и пр. и пр.
Автор не близорук, напротив, он чрезвычайно наблюдателен. И очень даже приятно
увидеть его, любимого, и окружающее его глазами. МАССА, кажется, написал, что будто бы
он прокатился с этой куколкой по автостраде. Вот и я тоже...

А чисто технические замечания у меня остались - рассказ бы сильно выиграл, ИМХО, если подсократить пару сцен (прежде всего гонки с
божеством,и, пожалуй, чересчур подробное описание автошколы, включая навязчивые аналогии с сов. эстрадой).

MACCA: 10 May 2000 (22:17:00)

Почитать пришле.
Ну, правда. Ну, не заставляйте нас коверкать язык каждый раз, когда нужно к Вам обратиться. Христом-Богом молю - возьмите более удобный ник. Мы никому не скажем. :) Еще не все имена разобраны. Вы можете быть Кларой, например. Или Василисой. Что Вам больше нравится?

Итак, Клара, :) наши вкусы здесь немного разошлись :) Ибо мне рассказ Смоленского очень нравится, я не вижу в нем развязности, мне импонирует манера "от первого лица", причем именно - от первого лица автора, Смоленского.
Есть там, конечно, мелкие просчеты, не без этого. Когда немножко остынешь от первого прочтения, их видно. Но вот штампы... Понимаете, это особый язык. Рискну предположить, что он более понятен и употребим среди т.н. "технарей", к коим генетически и я принадлежу. Не знаю, экономичность ли тому причиной (ну типа как в том анекдоте про анекдоты: "Номер 43! И все хохочут"), но некоторые обороты (официоз, канцелярит), прочно въевшиеся в нашу речь, используются и в такой прозе. Именно они делают эту прозу узнаваемой для "своего" читателя. Это вовсе не фиги в кармане, это разговорная речь определенной (и не очень маленькой) прослойки населения (не самого ужасного населения :) Попробуй Смоленский заговорить про себя языком "Темных аллей" Бунина, скажем, - его бы не поняли.

Да, это о Смоленском. А вся проза Конецкого - о Конецком. Себя не называю из ложной скромности, но мне такая манера тоже очень близка :) В ней есть свои минусы, но есть и преимущества. Находить контакт со "своим" читателем проще. А, собственно, что нужно литератору? Свой читатель, и только. Ибо на всех не угодишь.

Смоленский: 10 May 2000 (22:17:41)

Саша, спасибо за поддержку.
Касательно пары сцен. Это очень забавное совпадение - но у меня в почтовом ящике лежат два полученных недавно письма. В одном из них (кажется, от Дмитрия Полонского, моего знакомого по щербаковскому фан-клубу) сцена автогонок с участием бога названа украшением рассказа. В другом(от уже отмечавшейся здесь "Морды") самым ярким персонажем, затмившим главную героиню, назван лектор. Я уже не в первый раз убеждаюсь, что при достаточно большом количестве критических откликов множества называемых достоинств и недостатков стремятся к совпадению.

Смоленский: 10 May 2000 (22:28:26)

И вам, Масса, спасибо.
А языком Бунина даже и пробовать не стану. Еще не хватало...

Торин: 10 May 2000 (22:29:14)

% при достаточно большом количестве критических откликов
%множества называемых достоинств и недостатков стремятся к совпадению.

Вадим, со мной неоднократно происходило то же самое.

Возможно, вы подметили универсальное
правило, которое отныне будут называть "правилом Смоленского".

Смоленский: 10 May 2000 (22:33:45)

Да, пора патентовать.
Клара: 10 May 2000 (22:33:49)

Масса,
я как раз к технарям и принадлежу. И языком этим владею, смею надеяться, неплохо. Собственно, именно поэтому я тут так и возникла. Ощущение "травли баек" после командировки очередного коллеги. Не без юмора, очень живенько. Но много я таких баек слышала - и именно таким языком, что ж тут поделаешь. Я согласна, что можно писать и о себе только (опять таки, мадам Бовари - это я (с) - тоже не след сбрасывать со счетов.), но Конецкий - он ведь не только о себе... Он о людях, которые его окружали. То что у него "целиком о себе" - мне как раз не слишком нравится. Я с Вами совершенно согласна - читателей много, почитателей - немного меньше - но тоже есть. Я высказываю лишь свое мнение, и не более того.

Смоленский,
да уж - ясное дело - здесь я не задержусь, и пусть Вас не волнует таких глупостей (с) , как куда я пойду дальше. А насчет Москвы-Петушки - мне кажется, Вы немного заблуждаетесь. Но Вам об этом тут уже писали, некто ИФ, мне добавить нечего.
Засим, позвольте...

Клара: 10 May 2000 (22:36:05)

Смоленский,
а насчет " языком Бунина даже пробовать не стану - еще не хватало" - вспоминается мне Ильф и Петров (по-моему, из Записных книжек): "Надо, чтобы не получилось, как у Чаплина, чтобы избежать комикования, - сказал умный пионер.
- Не волнуйся, мальчик, как у Чаплина все равно не получится.."

Смоленский: 10 May 2000 (22:42:28)

Ну конечно, именно потому, что все равно не получится у меня языком Бунина. Впрочем, и у Бунина едва ли получится моим языком. А вот то, что вы теперь Клара, - это очень правильно. Это лучше гораздо.
MACCA: 10 May 2000 (22:42:42)

Клара!
Значит, я Ваш крестный типа? :)
Я не сказал, что Конецкий - это "целиком о себе". Но мы всегда наблюдаем его глазами. А разве здесь мы не видим глазами Смоленского эту девушку гангуро? Разве она не живая? Или этот японский гаишник? Разве не узнаем мы попутно массу японских реалий и не постигаем ли (с трудом, как и автор) этот "загадочный японский характер"?
Мне рассказы Смоленского очень много дали в смысле понимания Японии. Боюсь, что байки командированных столько не дают, разве что рассказчик тоже талантливый человек.

А на Смоленского не обижайтесь и заходите к нам почаще. Даже когда я с Вами не согласен, я читаю Ваши отзывы с большим интересом и удовольствием.

Клара: 10 May 2000 (23:02:13)

Масса,
а технари почти сплошь талантливые рассказчики. В Черноголовке (пардон за прорывание реальности в виртуал) - там даже традиция была такая, впрочем, может и сейчас есть - свои заметки публиковать на радость и развлечение публики. Впрочем, что я Вам рассказываю - Вы ж с технарями, как я знаю общались.:-)
На Смоленского не обижаюсь - это его абсолютное право. Тем паче, а , Смоленский? - семинары-то научные покруче бывают?:-) Там могут и убить..:-)ну морально, конечно... Но это так, просто треп - а вот ссылочку бына упоминавшиеся тут рассказы?

Смоленский: 10 May 2000 (23:04:46)

Если вы про мои рассказы - то вот.
Клара: 10 May 2000 (23:07:32)

Смоленский,
про Ваши, про Ваши...ушла читать.. это у меня лучше получается:-)

Смоленский: 10 May 2000 (23:21:44)

Хочу сказать всем критикам, что их стрелы все же долетают до цели. То есть, я начинаю задумываться. И вижу, что рассказ мой действительно ни о чем. Так, дешевая байка, безо всякого выхода на уровень экзистенциальных проблем. Тем ошеломительнее бывают встречи с настоящим искусством. Вот, к примеру, рыскал я недавно по Сети в поисках незнакомых мне отечественных кинокартин - и на одном сайте увидел аннотацию к фильму "Муж собаки Баскервилей". Как бы такой синопсис. Цитирую
"Приютив малолетку Асю, Боварин воспитал в ней хладнокровную убийцу и, дождавшись своего часа, женился на девочке. Но смерть подкосила его. А Ася, встретив мотоциклиста Данилу и полюбив его, стала задумываться над праведностью своих поступков."
Вот тут уже есть все - и любовь, и смерть, и вечные вопросы. Это вам не байка командированного. В принципе, я, наверное, тоже смог бы дотянуть свой сюжет до подобной кондиции - у меня там, как никак, и малолетка есть, и мотоциклист, и даже некоторые неправедные поступки в виде нарушения ПДД. Но, как скажет Быков, не хватило одного поворота винта. Буду работать над собой.

Клара: 10 May 2000 (23:29:22)

Смоленский,
спасибо, рассмешили.:-)

И.Ф.: 11 May 2000 (7:53:01)

>Ощущение "травли баек" после командировки очередного коллеги.
>Не без юмора, очень живенько. Но много я таких баек
>слышала - и именно таким языком, что ж тут поделаешь.

Клара, почитательница пришлая! Нам с Вами надо срочно искать предмет для разногласий - слишком часто совпадаем в последнее время:) Если найдете его (предмет) - пишите (makedonsky@hotmail.com).

>Но вот штампы... Понимаете, это особый язык. Рискну
>предположить, что он более понятен и употребим
>среди т.н. "технарей", к коим генетически и я принадлежу....
>...Себя не называю из ложной скромности, но мне
>такая манера тоже очень близка :)

Забавно. Вымарал из своего отзыва фразу "Язык этот, излюбленный младшими научными соучастниками всех советских НИИ, в русской литературе легализовался стараниями АБС (понедельник, сказка), Житинского (Бризания), Конецкого (Ниточкин) и пр." Зря вымарал. Теперь никто не поверит :)
Формальная лояльность высказываний с 29ым скрытым (но не от единомышленников!) смыслом. Умение отличать своих от чужих по реакции на первые три слова последнего предложения анекдота ╧ 238. Манера произносить даже собственный текст, как будто это цитата. Подобный стиль был естественен в ситуации негласного противостояния внутренних ценностей и диктатуры официоза. Такие ситуации возникали и раньше и часто порождали ярких героев, щеголявших коллекциями бытовых анекдотов и глубокомысленно-издевательских афоризмов на все случаи жизни (Швейк, Бендер). Но - по тотальности языкового воздействия на интеллигентское поголовье - советская "застойная" пропаганда вне конкуренции.
Анекдот про двух шутников, обсуждающих анекдот об юмористе, не читавшем анекдот про зеленку на сайте "Анекдоты из России". Языковое сознание нескольких поколений советских технарей - первое русское постмодернистское произведение.

>Точно так же, как "Москва-Петушки" - о любимом собою Ерофееве.
Эта фраза, Вадим, меня очень огорчила и разочаровала. Извините.
Возможно, Вы, действительно - "не мой автор", и писать о Вашей работе мне не стоит.

MACCA: 11 May 2000 (9:51:05)

Искандер Филипыч!
Согласен полностью с Вашим пассажем. Но разве это так уж плохо? Вы упоминаете Швейка и Бендера. Не худшие образцы. Живут в сознании, когда условия, их породившие, давно канули в Лету.
Стиль оказался жизнеспособнее системы.

Небольшое уточнение касательно себя, любимого. Вы пишете, что "язык этот... легализовался стараниями и т.д." И приводите в пример "Подданного Бризании". Это несколько неточно, ибо именно эта вещь дежала в столе 14 лет, и я имел некоторые неприятности с ГБ по ее поводу. Я читал ее на выступлениях лишь. Однако мой мнс Петя Верлухин пользовался популярностью как рассказчик историй "Сено-солома", "Эффект Брумма", "Глагол "инженер", опубликованных в "Авроре" и др. местах. По поводу этих историй я был часто ругаем в прессе, зато получал много благодарственных писем от моих читателей-"технарей".

Бек: 11 May 2000 (11:36:35)

Клара, что же в Чехове такого простого? У него насыщенный язык, куча прилагательных. Наверняка его рассказы были новаторскими, точно не знаю, но мне так показалось. Просто пишут на склоне лет, и то не все. У них игры становятся спокойные, а зачем Смоленскому просто писать?

Хотя, вот, почитайте у него, мне нравится:
http://www.susi.ru/BG/Hachiman.html

>А на Смоленского не обижайтесь и заходите к нам почаще.

МАССА, вы как нация за Ельцина в Китае извиняетесь :)

Смоленский:
> В другом(от уже отмечавшейся здесь "Морды") самым ярким персонажем, затмившим главную героиню, назван лектор.

Яркий, как автомат Кока-колы на кладбище, по контрасту. Вырезать, вырезать беспощадно. Не склеиваются в голове Райкин и лектор. Вместо лектора Райкин на сцене, посреди Японии. Приличный рассказ в цирк превратил.

Клара: 11 May 2000 (16:48:14)

Искандер Филиппыч,
а зачем нам с Вами в чем-то не совпадать.. Это ж так удобно.. Вы не замечали - может, Вы это вообще - я? Про меня ведь тут ничего не известно, я могу оказаться кем угодно, хоть МАССОЙ...

Бек,
знаете что в Чехове простого? Я вот вчера прочитала прочие рассказы Смоленского - кое-что мне понравилось, честно скажу. Но вот врезался в память пассаж, как он пытался НЕ рассмеяться, когда у его коллеги Шишкиной очки в унитаз смыло. Ситуация сама по себе забавная.. Но описание - как именно он пытался не рассмеяться в том числе оценки тензора упругости анатомического кресла, в котором он сидел - на полэкрана. Сама забавность исчезает - и возникает раздражение - может, хватит вымудряться? Так и видишь - сидит командировочный на кухне за бутылкой дьюти-фрийного виски и, сам от себя фанатея, рассказывает. Чехов от себя не фанател. От предоставлял своим героям и самой ситуации владеть умами читателя.

МАССА,
а я вот Вашего Петю Верлухина на заре туманной юности страх как любила. Только не прибедняйтесь.. Ваш Петя здорово умел восторгаться и поражаться на окружающий мир. Петя был удивительно точен и симптоматичен во всех хитросплетениях академжизни.:-)И рассказывал он совсем не о себе.

Клара: 11 May 2000 (16:50:36)

МАССА,

еще вопрос - я его уже задавала в какой-то гостевой, но его уже смыло. Почему данное заведение носит имя автора Тристрама Шанди? :-) Сама люблю прародителя потока сознания, и все-таки почему?

MACCA: 11 May 2000 (17:49:00)

Клара, мне не совсем удобно заниматься саморекламой при обсуждении Смоленского, но я пересилю себя :)
Я назвал так Лито не только потому, что сам люблю Стерна, но и потому, что есть такой роман "Потерянный дом, или Разговоры с милордом", который я считаю главным своим сочинением. И там Стерн выступает в качестве собеседника автора, а потом даже и в качестве действующего лица. Материализуется. Автор же где-то по ходу дела, ближе к концу, организует Лито из своих героев. Даже глава такая есть: "Лито им. Лоренса Стерна". Ну как было не назвать? :)

Роман (и другие мои сочинения) можно найти здесь:
http://www.lito.spb.ru/library/0e.html
Но читать с экрана не рекомендую, он очень большой. Возможно, в этом году будет переиздание, выходил он тиражом 30 тыс. в 1989 г.

Морда: 11 May 2000 (18:03:22)

Бек, это с вашим представлением об Японии лектор контрастирует. Тут знаете сколько таких (и такого), до которых автомату кока-колы далеко. :-)
И в рассказе он не контрастирует (т.е. совсем нет необходимости знать японские реалии).

Клара: 11 May 2000 (18:00:12)

МАССА,

ой, ну конечно же.. как я не вспомнила! Просто Вы у меня никак не совместитесь в мозгу с Житинским..все-таки я ужасно тупая! извините:-)))

Смоленский: 11 May 2000 (18:09:59)

Бек, кончай нудить. Цирк ему не нравится! Видали, какой серьезный...
А кто у меня там должен быть вместо Райкина? Марк Туллий Цицерон?

Кларе. Сцену из "Очков", о которой вы пишете, уже критиковали очень многие - и, возможно, по делу. Не исключено, что на этапе окончательной компоновки сборника я это место переработаю.

Искандеру Филиппычу.
> >Точно так же, как "Москва-Петушки" - о любимом собою Ерофееве.
>Эта фраза, Вадим, меня очень огорчила и разочаровала. Извините.

Не знаю, что вас тут огорчило. Поясню свою мысль. По моему глубокому убеждению, основной пафос ерофеевской поэмы состоит в утверждении частного взгляда на мир, прав индивидуума на персональное видение - в условиях насаждаемого примата видения коллективного. Именно это составляет главное содержание "Москвы-Петушков", а отнюдь не индульгирование в мировой скорби, как хотелось бы видеть иным апологетам литературного мазохизма. И в этом смысле Веничка - хоть как автор, хоть как лирический герой - себя безусловно любит. Любит свою уникальность, свою неповторимость, свой способ осмысления жизни. Да, эта любовь сочетается у него со страданием, с жалостью к себе - может быть, даже с самопрезрением. Но она есть. И картину мира, поданную в книге, читатель видит только глазами Венички. В поэме решительно все пропущено через его субъективный взгляд - причем подчеркнуто, воинственно субъективный - отсюда и весь эпатаж, и все парадоксы.

Просто не надо путать подлинную любовь к себе с банальным самодовольством. Это совершенно разные вещи. А то у нас тут уже доходило до призывов культивировать ненависть к себе - якобы это очень продуктивно для писательского труда. Чушь собачья.

МАССЕ. Александр Николаевич, как только переиздадите, отложите мне экземпляр. ОК?

Смоленский: 11 May 2000 (18:42:53)

Споры о простоте заставили меня вспомнить одну цитату из Шукшина. Я наткнулся на нее лет в шестнадцать, читая сборник его публицистики. Статья называлась, кажется, "О моде", и речь там шла о далеких от литературы вопросах. Но в числе прочих там была фраза, которую я когда-то помнил наизусть, а сейчас могу воспроизвести лишь приблизительно:
Как лучше написать: "Сказались долгие бессоные ночи, наполненные реминисценциями, рефлексиями и ассоциациями" или просто: "Ванька устал"? Как лучше - если читателю интересно знать про Ваньку, а не про автора - "как он может".
Тогда меня эта мысль очень увлекла. Цитату я выучил и щеголял ей всякий раз, когда речь заходила о произведениях, написанных в стиле, по моему мнению, чересчур вычурном. Однако время шло, я потихоньку рос, понемножку читал новые книжки - и в один прекрасный день понял, что на самом-то деле мне гораздо интереснее знать про автора, чем про Ваньку.

Именно - "как он может".

MACCA: 11 May 2000 (18:48:53)

Ну, Вадим, это смотря по тому - кто автор, а кто Ванька.
Смоленский: 11 May 2000 (18:52:57)

Естественно, тут имеет место некоторое "туда-сюда". Когда я читаю Солженицына, то Ванька сильно вырастает. А когда Набокова - то уменьшается до нуля.
Библиофил: 11 May 2000 (21:18:35)

Смоленский, вы знаете, а вот у меня ванька - ну совершенно по-другому себя ведет. Когда читаю Набокова, особенно "Лолиту", то вырастает ну просто ужасно. А к Солженицыну равнодушен - скукоживается, и все тут.
Смоленский: 11 May 2000 (21:55:24)

Следите, чтобы не устал ваш ванька.
Торин: 12 May 2000 (2:45:35)

Искандер Филипыч,

%Язык этот, излюбленный младшими научными соучастниками всех советских НИИ

Позвольте с Вами не согласиться.

Если выкинуть анекдот 238, да ссылки на крылатые советские
афоризмы и знаменитых эстрадных исполнителей, то язык
все равно останется. Этот стиль слегка ироничного, иногда издевательского, но почти всегда
умного отношения к действительности характерен для определенной части интеллигенции всех стран и народов.
Швейка вы упомянули сами. Вспомните Хеллера,Воннегута, Во, Вудхауза, Хеллера и
пр. и пр. и пр. Мне чрезвычайно симпатичны люди, разговаривающие на
почти точной копии этого языка (в данном случае копия является английской). Я в таких случаях
с удовольствием бурчу про себя: "Наш человек".

Клара: 12 May 2000 (3:28:58)

Торин,
да с этим же никто не спорит. Язык такой существует. Русский язык тоже существует, но не все же, кто на нем что-либо пишут - писатели? Хотелось бы, чтобы писателю было что поведать миру, причем желательно не только о себе самом. Вы приводите примеры: Швейк - в Швейке , как в капле воды (пардон за затертый штамп) отразилась трагедия маленького народа, втянутого в чужую войну, Во - психологичен до самозабвения, от его "ироничности" плакать хочется от полной тоски и безысходности, Воннегут - во-первых, очень разный - от "Утопии" до "Завтрака для чемпионов" , от "Сирен Титана" до " Матери-Тьмы" - и тоже всеохватен - он просто упивается своим интересом к людям. У него каждый человек выпуклый, как голограмма... Вудхаус - Бог с ним, не люблю я его...Но когда просто язык - ну язык - а дальше-то что? Кстати - "Глагол Инженер" - написан тем же мнсовским языком - но он же не про Петеньку, от лица которого ведется рассказ. Он о традициях российской науки, преемственности, научных школах, наконец, о том пути, который каждый,кто с этим хоть немного знаком, проходит... А рассказывает - всего-навсего дипломник, который только начинает узнавать этот мир. Язык - это еще не самоценность. Хотелось бы еще и темы, и характеров... Вот в "Спевке" ну какой классный у Смоленского Потапов получился... Ну сказка же просто! Так я ж так прямо и говорю - мне "Спевка" понравилась.

Бек: 12 May 2000 (12:45:56)

Морда, пассаж с лектором и Райкиным - он больше походит на приведенный Кларой пример с очками. Действительно, пересмеялся там Смоленский. И тут пересмеялся. Ну сказал бы, дескать, лектор похож на Райкина, но зачем цитировать?
Смоленский: 12 May 2000 (13:08:59)

Клара, ну хорошо, возьмем "Спевку". Вы оценили, вам понравился герой, я рад. Но теперь смотрите. Участник ЛИТО Евгений Бенилов назвал рассказ "скучным упражнением по чистописанию", а Потапова - "шутом гороховым", особо отметив, что крупные математики так себя не ведут. Мой непутевый друг Дмитрий Коваленин не увидел в этом рассказе ничего кроме "шовинизма". Еще один читатель, помнится, сокрушался о том, что в "Спевке" не показана "беспримесная японская культура". И т.д. и т.п. Читательская масса необыкновенно разношерстна, у каждого в голове свои демоны и свои представления о том, как все должно быть устроено. Подстроиться под всех сразу невозможно в принципе. Вот Житинский с Ториным увидели в "Маркизе" японские реалии (изобразить которые я действительно хотел), а вы их не увидели. Кто тут виноват, я или вы? Да никто - просто я так пишу, а вы так читаете.

С языком такая же петрушка. Ну что мне делать с читателем, у которого "мужественное лицо" ассоциируется единственно с областной партийной газетой, а "туманный Альбион" с младшим научным сотрудником советского НИИ? Да ничего, просто примириться с утратой такого читателя. Ибо если я начну под этого читателя подстраиваться, то потеряю весь наработанный стиль, а вместе с ним и всех читателей, которых уже удалось завоевать.

Кстати, если говорить об истоках данного стиля, то я обязательно упомянул бы еще и Джерома - даже в первую очередь его. "Трое в лодке" написаны именно таким стилем (забудем о технических частностях) - с легкой иронией и доброй издевкой. Никаких вечных вопросов, никакой мировой скорби - а книга живет уже сто лет и будет жить, пока жив английский юмор. Я думаю, что именно здесь следует искать корни сегодняшних иронических интонаций - а вовсе не в "диктатуре официоза".

Морда: 12 May 2000 (15:30:15)

Бек, а вы представьте: пришли вы на лекцию, которую надо посетить для галочки, т.е. понимать и вдумываться совсем не обязательно. Лектор невероятно артистичен: богатая мимика, жестикуляция, интонации... И говорит на ЧУЖОМ языке. Ну, я вот, скажем, где-то одно слово из десяти понимаю по-японски. Что я буду делать? Правильно, я буду просто наблюдать лектора, почти не вслушиваясь в то, что он говорит. И для меня это так и будет выглядеть, и чего только не придет в голову за два часа лекции (уж точно больше одного эстрадного монолога :-)
Бек: 12 May 2000 (15:50:51)

Морда, у Смоленского же не написано: "Мне пришла в голову аналогия с русским сатириком, и, чтобы с пользой провести время, я развил ее до полного исчерпания".
Он пытается повестовать, и развивает аналогию как писатель, пишущий рассказ, а не как скучающий нарушитель на лекции. А с писателя хватило бы и одного упоминания: "Это был настоящий Райкин". Живенько и красиво.

Евгений Бенилов: 12 May 2000 (16:47:18)

> ... особо отметив, что крупные математики так себя не ведут.

Я, вообще-то, говорил что никакие математики так себя не ведут -- ни крупные, ни мелкие :-).

Ну, раз уж мое имя так-и-так всплыло, давайте я все-таки сделаю еще одну попытку :-).

После прихода Клары (да простит меня она) обсуждение съехало на какую-то ерунду (типа о ком писать надо, а ком не надо). А на ерунду отвечать легко, что Вадим и продемострировал с блеском :-). Однако теперь все вроде бы вернулось на вопрос, поднятый И.Ф. -- oб "иронизмах".


> Кстати, если говорить об истоках данного стиля, то я обязательно
> упомянул бы еще и Джерома ...

Джером -- мой любимый писатель, и над его "иронизмами" я смеюсь в голос, захлебываясь слезами. Стиль у него, может, и такой же, как у Вас, но "отфильтрован" он намного более придирчиво. Плюс, помимо иронического "фона", у него есть "акцентированные" шутки -- необыкновенно смешные!


> Ну что мне делать с читателем ... Да ничего, просто примириться
> с утратой такого читателя. Ибо если я начну под этого читателя
> подстраиваться, то потеряю весь наработанный стиль, а вместе с
> ним и всех читателей, которых уже удалось завоевать.

Не потеряете. Если Вы просто отфильтруете те 0.8% иронизмов, о которых сказал И.Ф., то Вы никого не потеряете, а приобретете не только его (и меня :-).

То есть, что я хочу сказать: никто не оспаривает Вашего права писать ироническим стилем. Просто Вас, на мой взгляд, иногда заносит, и тогда у Вас "проскакивают" в текст шутки типа "28 панфиловцев". Если Вы их уберете, то Ваш текст ничего не потеряет, а только выиграет.

P.S. Единственная просьба, Вадим, постарайтесь ответить (если Вы будете отвечать), не сердясь. Давайте спорить (если Вы захотите поспорить) спокойно -- в конце концов, Вы знаете, что если меня убедить, то я честно признаю свою ошибку :-).

Клара: 12 May 2000 (17:05:01)

Бенилов,
ухожу, ухожу. Правда я особого блеска в ответах Смоленского не заметила, но охотно Вам верю.

Смоленский: 12 May 2000 (17:16:31)

>Вадим, постарайтесь ответить (если Вы будете отвечать), не сердясь.

Да господь с вами, где я сержусь-то? Это я просто в азарт вхожу. Люблю иной раз в сечу вступить. А сердиться я просто не умею - это вам всякий подтвердит, кто меня лично знает, вон хотя бы Морда.

>...в конце концов, Вы знаете, что если меня убедить, то я честно признаю свою ошибку :-).

Ну... Насчет синкоп - да, признали. В приватном письме. Через полгода.

>Давайте спорить (если Вы захотите поспорить) спокойно

Я, может, и рад бы поспорить, да только не о чем. Что значит "отфильтруете те 0.8% иронизмов, о которых сказал И.Ф."? Кто такой И.Ф. и чем он выделяется из читательской публики, чтобы я отфильтровывал из своих текстов то, что не нравится именно ему? Для меня не существует такого читателя, мнением которого я дорожил бы более, чем мнением всех остальных. А если отфильтровывать вообще все, что кому-либо не понравилось, то от текста не останется решительно ничего, ни одной буквы - в самом прямом смысле. Я знаю из своего опыта, что на любую сцену, любую метафору и любую шутку найдется хотя бы один придирчивый читатель, которому она придется не по вкусу. Почему я под каждого стелиться должен, что за ерунда?

Евгений Бенилов: 12 May 2000 (17:38:00)

> Кто такой И.Ф. ...

И.Ф. -- это один из участников обсуждения, которого Вы попросили высказать мнение (самим фактом выставления своей работы на обсуждение).


> ... и чем он выделяется из читательской публики

Тем, что он прав.


> Я знаю из своего опыта, что на любую сцену, любую метафору и
> любую шутку найдется хотя бы один придирчивый читатель, которому
> она придется не по вкусу. Почему я под каждого стелиться должен,
> что за ерунда?

Кто сказал, что под каждого? Если угодно, такие вопросы разрешаются статистикой. К примеру, еще никто, по моему, не оспаривал моего утверждения, что шутка про панфиловцев -- ужасна. Убрав ее, Вы "подстраиваетесь" не только под меня, но и всех, кто со мной согласен.

> Ну... Насчет синкоп - да, признали. В приватном письме. Через полгода.

И все равно, это неизмеримо больше, чем сделали б 99% процентов моих знакомых :-).

Смоленский: 12 May 2000 (17:56:18)

Евгений, я ей-богу не знаю, как обращаться с аргументами типа "он прав". С вашего позволения оставлю этот тезис нетронутым.

И дались вам эти панфиловцы. Что значит "никто не оспаривал"? Я внимания не обратил, дискуссия не разгорелась, вот никто и не высказался. Могу лишь добавить, что в первоначальном варианте "Спевки" стояли двадцать шесть бакинских комиссаров. И это действительно было ужасно. Панфиловцев предложил один из сотрудников лаборатории ЦНИИМФ, где начальником служит наш Вовка - когда я прошлым летом привез в Питер свеженаписанный текст и всем показывал. Мне идея понравилась, и я тут же переправил. Вовке, насколько я понял, это тоже покатило. Если вам не нравится, то это ваши персональные проблемы. Статистика же - это когда все хором, не сговариваясь, начинают голосить, что вот это и это сделано плохо. Тогда действительно есть повод задуматься.

Морда: 12 May 2000 (18:48:13)

Подтверждаю. Вадька - он не обидчивый, он эээ... эмоциональный. :-)
Вадька, а тебе подтверждаю, что многие твои реплики действительно выглядят (читаются) очень сердитыми. Раздраженными, что ли. Что посоветовать - не знаю. Или наступай на горло своей бойцовской песне или посылай звуковые сообщения (когда представляю, как ты это говоришь - эффект раздраженности пропадает). :-)

Бек, нельзя написать "это был настоящий Райкин", потому что Райкин разным людям помнится по-разному. Мне, например, сразу представляется он совсем старенький, такой трясущийся старичок с удивительно умными и добрыми глазами. А с описанием у Вадьки понятно, что он имеет в виду райкинское искуство стремительных перевоплощений в первую очередь. А если написать "лектор перевоплощался как настоящий Райкин", это несомненно будет просто, но совсем не "живенько и красиво"

Смоленский: 12 May 2000 (18:55:32)

Дык, сестренка, я бы рад даже не то что звуковые сообщения - я готов вообще целиком в экран залезть и лезгинку там сплясать, чтобы все видели, какой я несердитый. Но техника не поспевает за моими нуждами. А наступать песне на горло - ой, как не хочется. Пусть уж лучше имидж страдает, бог с ним.
Евгений Бенилов: 12 May 2000 (19:47:08)

> в первоначальном варианте "Спевки" стояли двадцать шесть бакинских
> комиссаров. И это действительно было ужасно.

То есть, 26 б.к. -- это ужасно, а 28 п. -- хорошо, так?

Я этого не могу понять даже как привыкший работать с числами математик :-). Сдаюсь.

Смоленский: 12 May 2000 (19:51:01)

Сравнение с панфиловцами происходит в момент исполнения героями "Марша защитников Москвы". Бакинские комиссары там, естественно, не при чем. А панфиловцы имеют непосредственное отношение.
Евгений Бенилов: 12 May 2000 (20:02:36)

Ну, не знаю, как объяснить, Вадим, честное слово ... Ну, разве что ...

> Статистика же - это когда все хором, не сговариваясь, начинают голосить,
> что вот это и это сделано плохо.

Нет! Что бы Вы ни написали, Александр Николаевич Житинский не заголосит, что это плохо. Просто потому, что он -- добрый человек и Вас любит. И остальное ЛИТО Вас любит -- максимум, пожурят слегка. И уж на что мы с Вами ругались-переругались, но и я к Вaм отношусь очень хорошо (а пеняю Вам из доходящей до крайности принципиальности :-).

Статистика -- это не когда голосят, а когда Вы спросите: "Вот, я написал такой кусочек:

'Оксюмороническое разгромление врага обороной придало нам новых сил. Мы стояли плечом к плечу, с гармонью наперевес, как двадцать восемь панфиловцев, и сдаваться не собирались.'

Скажите мне, обсуждающие, нужно ли мне убрать панфиловцев -- или же, наоборот, лелеять их и гордиться ими?"

:-)

Смоленский: 12 May 2000 (20:08:29)

Ну и что - прикажете мне теперь по каждой фразе голосовалки городить?

Вы хоть объяснили бы наконец внятно, чем вам так достали эти пресловутые панфиловцы.

Бенилов: 12 May 2000 (20:23:49)

> Вы хоть объяснили бы наконец внятно, чем вам
> так достали эти пресловутые панфиловцы.

Просто своим "уровнем" -- для меня она звучит абсолютно по-детски.

А некоторые другие "иронизмы" (далеко-далеко не все, однако почти все из перечисленных И.Ф.) выглядят если и не по-детски, то на уровне байки командировочного (как выразилась Клара).

Причем, заметьте, я вовсе не заставляю Вас менять манеру -- просто отнеситесь придирчивее к фильтрации "шуток", и все.

Смоленский: 12 May 2000 (20:29:48)

>Нет! Что бы Вы ни написали, Александр Николаевич Житинский не заголосит, что это плохо.

Цитирую:
Прочитал "Спевку". Есть только одна формальная придирка: "Оксюмороническое разгромление врага". Тяжеловато. А вообще, Смоленский пишет блестяще, по-моему. Ничего лишнего.
Обратите внимание: замечание касается именно этой фразы, где панфиловцы, - но их не трогает.

>Просто своим "уровнем" -- для меня она звучит абсолютно по-детски.

Ну вот, видите - для вас по-детски. А для других не по-детски. И не над чем тут с такой страстью копья ломать.

Бенилов: 12 May 2000 (20:56:59)

> Ну вот, видите - для вас по-детски. А для других не по-детски.

Да кто ж спорит?! Ясное дело, есть люди, для которых эта фраза звучит НЕ по-детски -- Вы, например! Но есть и люди, для которых она -- детская из детских. И, оставляя панфиловцев, Вы их теряете. А убирая -- обретаете, не потеряв приобретенных ранее (не думаю, что Масса "заголосит", если Вы панфиловцев уберете :-).

А теперь посчитайте: из людей, принявших участи в обсуждении (Масса, Клара, И.Ф., Торин, Бек, Морда, Лабас, я ... кого забыл?... ну, пусть будет еще 3 человека), иронизмы отпугнули троих.

Иными словами, я Вам предлагаю -- ДАРОМ!!! -- увеличить Вашу читательскую массу на 37.5% (11 вместо 8).

A Вы вместо спасибо лишь раздраженно отругиваетесь :-)!

Все пошел домой пить с расстройства ирландский виски (к которому я недавно сумел развить вкус).

Бенилов: 12 May 2000 (20:59:14)

> И, оставляя панфиловцев, Вы их теряете.

Имелось в виду: "И, оставляя панфиловцев, Вы этих людей теряете как читателей."

:-)

Смоленский: 12 May 2000 (21:05:06)

То ему синкопы не нравились, теперь панфиловцы... Чисто беда.
И куда мне столько читательской массы? Лучше меньше - да не такой капризной.

Торин: 12 May 2000 (21:09:38)

Евгений Бенилов: 12 May 2000 (16:47:18)
%> ... особо отметив, что крупные математики так себя не ведут.
%Я, вообще-то, говорил что никакие математики так себя не ведут -- ни крупные, ни мелкие :-).

Ох, Евгений. Не зарекайтесь. Ведут, еще как ведут. И не так даже ведут, а бывает до того доходит, что
слезами обливаешься. И крупные, и мелкие, и средние.

Правда, справедливости ради, следует признать, что подобное поведение
более характерно для физиков, как людей близких к природе. Физики, они любят
пошутить.

Смоленский: 12 May 2000 (21:11:33)

И с чего он взял, что меня все ЛИТО любит?
За что меня любить-то, я даже в Лахту не ездил...

Горчев: 12 May 2000 (22:38:43)

Кстати, Смоленский, тут уже спрашивали, уверен ли ты, что птичка ковыряется в зубах именно бегемота, а не крокодила?

А в целом, к панфиловцам и карбюраторам придираться не стану, прочел с большим удовольствием.
Вообще, на меня это давно нагоняет некоторое уныние: почитаешь в одной обсуждалке стихи -- хорошие, качественные стихи. В другой обсуждалке почитаешь рассказ -- просто замечательный рассказ. Отлично, с чувством ритма, меры, не нудный, не назидательный, смешной, но без назойливого желания развеселить, ну и так далее. Ну типа про кошку того же Торина. Потом еще тоже очень хороший рассказ. А потом еще. И еще. Все очень милые. И так это славно.
Впрочем, я кажется несколько рискую занять место заплутавшего где-то в родных просторах Бука.
А рассказ правда хороший, очень приятный рассказ.

MACCA: 12 May 2000 (22:43:01)

>За что меня любить-то, я даже в Лахту не ездил...

Вот за это и любят...:)

MACCA: 12 May 2000 (22:46:44)

В словах товарища Горчева сквозит какой-то гамбургский счет. Типа все хорошо, прекрасная маркиза. И правда: весело, и птички поют.
Надо сейчас сюда что-нибудь кинуть такое - с кровью, с мясом, с надрывом и плачем о сгубленной жизни и судьбе русской интеллигенции.

Смоленский: 12 May 2000 (22:53:46)

Дорогой Горчев! Насчет бегемота я уверен абсолютно. Эта картинка - с птичкой у него в зубах - еще в глубоком детстве засела мне в голову. Нам в садике такой диафильм показывали.

А раз на тебя нагналось уныние, значит, пора заканчивать. И так, почитай, две недели уже. Что недообсудили - обсудим за банкой "Балтики". Уже совсем скоро.

Последняя моя реплика - Вовке. Дорогой Вовка! Сегодня я посетил предприятие по торговле запчастями от автомобилей "Хонда". Просят тут меня одни московские знакомые привезти разных свечей и прокладок. Имел долгий разговор с механиком. Так вот: карбюратор на сегодняшней "Хонде" - это, конечно, редкость, но не музейная. Он стоит примерно на каждой десятой "Интегре" и на каждом седьмом "Сивике". На самой новейшей модели под названием "Одиссей" его не бывает. Но, как можно заключить из изложенного, нет ничего фантастического в том, что на автомобиле моего героя стоит карбюратор. Сей штрих находится в пределах маркетинговой нормы и никак не нарушает реалистической парадигмы моего творчества. В другой раз семь раз отмерь допреж своей нелицеприятной критики.

Всем спасибо, все свободны. Пишу дальше. Кидайте кровь и мясо.

Горчев: 12 May 2000 (23:04:48)

>Всем спасибо, все свободны.

Так уж. Перерезать волосок может только тот, кто его подвесил, не так ли?
Про карбюраторы опять ничего не скажу, но за "банку Балтики", Смоленский, нужно ответить. Это Саппоро в банках.

Смоленский: 12 May 2000 (23:08:12)

Не, я имел в виду такую большую банку, стеклянную, трехлитровую, от ларька. Родина у меня именно с такими ностальгически ассоциируется. Знаю, что сейчас там все по-другому - но употребляю в порядке дорогого сердцу символа.
Горчев: 12 May 2000 (23:13:08)

А, ну это совсем другое дело.
Тогда обязательно сходим в ближайшее кафе и потребуем налить семерки в трехлитровую банку из под огурцов, где бы ее еще найти.
Ладно, дейстивительно офтопик пошел.
Пойду сейчас оценки гляну.

Горчев: 12 May 2000 (23:16:51)

Так, проголосовали 13 человек, это просто баснословная активность, оценки от пяти до семи, средняя 6 ровно.
Вот так.

И.Ф.: 13 May 2000 (5:55:11)

Ого-го.
Стоит исчезнуть на день и пропускаешь все самое интересное. Так и не понял: нарицательное я теперь или, собственно, элемент статистики?

Александр Николаевич,
"Бризанию" я помянул т.к. в ней издевательство над системой выведено на поверхность. Что и уловили, видимо, компетентные товарищи. (В остальных похождениях Верлухина конфликт тоже на месте, но силы зла персонифицированы конкретными институтскими бюрократами. А в "Бризании" ерундизм/разгильдяйство выходят на уровень государства.) Правильно Вам товарищи указали - вредные книги были. Более других вредоносна Ваша книга "Глагол "инженер"", в которой неокрепшим юношеским умам навязан абсолютно неверный метод численного решения интегральных уравнений с особенностями.
>Вы упоминаете Швейка и Бендера. Не худшие образцы.
>Живут в сознании, когда условия, их породившие,
>давно канули в Лету.
>Стиль оказался жизнеспособнее системы.
Натурально, жизнеспособнее. Поскольку перестал быть стилем литературным, а сделался стилем мышления. Доминирующим в определенной прослойке. Такая "объективная языковая данность" (с) Смоленский. Вопрос (риторический): стоит ли писать таким языком, если среди современных читателей каждый второй воображает себя сыном трецкоподданного, а каждый третий промышляет продажей фальшивых собачьих родословных?

Клара
Глянул в зеркало, помедитировал, сходил к психоаналитику. Нет, Клара, нет, я - это не Вы. Да, уверен. Мне "Спевка" - в отличие от Вас - тоже не пришлась. Мне из рассказов Смоленского нравятся "Очки" и "Копай-копай". Но прочитав про с любовью возделываемое дерево поморщился. Если бы не рекомендации Павлика (и еще одного неизвестного мне поклонника "гайдзинского цикла"), то дочитывать не стал бы. А зря, наверное, т.к. в целом рассказ хороший. Несмотря на пнутый носком ноги асфальт и пр.

Торин
Саша, по-моему, мы говорим с Вами о вещах сходных, но по-разному. Если "выкинуть анекдот 238, да ссылки на крылатые советские афоризмы и знаменитых эстрадных исполнителей", и отображать собственное ироничное отношение к жизни как-то иначе [менее размашисто, более требовательно; не забывая о (само)иронии, но и не давая ей заслонить суть], то стиль получится совсем другой. Так писал, например, Окуджава (там ирония не на показ - для употребления очень внутреннего). Упомянутый Вадимом Джером писал замечательно ехидно, но сам язык у него тоже - спокойный, не пыхтящий от желания рассмешить.
(А Вудхауза не терплю; пошлость это (ИМХО); самодовольная и банальная.)

А. Невеличко, исчезая: 13 May 2000 (6:17:55)

Вадим
>Кто такой И.Ф. и чем он выделяется из читательской публики,...
"Уже послышались однообразные возгласы: "А ты кто такой? ", уже вырвалась из очей Паниковского крупная слеза, предвестница генеральной драки, когда великий комбинатор, сказав "брек", развел противников, как судья на ринге". :-]
Спасибо за прояснение Вашей позиции про Ерофеева. Полегчало. А то уж я самое худшее заподозрил. :)))
В основном соглашусь: конечно, одна из проблем в центре книги - конфликт личностного и коллективного сознания, борьба индивида за право не смешиваться с толпой. (Кстати, пародийность языка в поэме отчасти обусловлена этой же проблемой, т.к. толпа - не абстрактная, а отравленная стилистикой господствующей идеологии.)
Но! Каждый отдельно взятый человек, для Ерофеева - интересен (не в набоковском энтимологическом смысле!), мил и душевно близок. И тупой-тупой, и умный-умный, и Митричи (2 экз.), и даже зверь-Семеныч.
Не раздает Веничка характеристик типа "клерк -неживой, а девушка не шевеление клеточной мембраны поживее". Не раздает, потому что вовсе не числит себя Каином и Манфредом, а окружающих - плевками под своими писательскими ногами.
Еще добавлю. Упомянутый конфликт личность/толпа - всего лишь одно из измерений. Даже не решающее. Вспомните: в обетованные Петушки Веничка так и не смог доехать вовсе не из-за толпы/коллектива. Тут причины глубже - в нем самом, в его отношениях с сатаной, со сфинксом, с ангелами.

Оставлю толкование моих читательских вкусов на Вашей совести.
Поздравляю с высокой средней оценкой. Желаю успехов.
Ваш Искандер Филиппыч.

Смоленский: 13 May 2000 (12:05:47)

Ну как это "не раздает Веничка характеристик"? Придется цитировать опять.
"Это ведь и в самом деле Иван Козловский поет, я сразу узнал, мерзее этого голоса нет."

"Ну уж, а если кому одинаково скверно - и утром, и вечером, - тут уж я не знаю, что и сказать, это уж конченый подонок и мудозвон."

"Мне нравится, что у народа моей страны глаза такие пустые и выпуклые."

"А ведь ты бригадир и, стало быть, "маленький принц". Где же твоя забота о судьбе твоих народов? Да смотрел ли ты в души этих паразитов, в потемки душ этих паразитов? Диалектика сердца этих четверых мудаков - известна ли тебе?"

"Короче, они меня разжаловали, и на мое место назначили Алексея Блиндяева, этого дряхлого придурка, члена КПСС с 1936 г."

"Нет, честное слово, я презираю поколение, идущее вслед за нами. Оно внушает мне отвращение и ужас. Максим Горький песен о них не споет, нечего и думать. Я не говорю, что мы в их годы волокли с собой целый груз святынь. Боже упаси! - святынь у нас было совсем чуть-чуть, но зато сколько вещей, на которые нам было не наплевать. А вот им - на все наплевать."

"Мой глупый земляк Солоухин зовет вас в лес соленые рыжики собирать. Да плюньте вы ему в его соленые рыжики!"

"Нет, внучек - совершенный кретин."
Я даже больше скажу: противопоставление ерофеевского героя толпе идет именно по вертикали - все время явно и неявно подчеркивается, что он выше "быдла" (утонченнее, развитее, и т.д.). Конечно, подчеркивание это всякий раз делается очень художественно, поэтому не раздражает.

А мне гордыню шить напрасно. Если она и есть, то в гомеопатических дозах. Видит японский бог.


Смоленский: 19 May 2000 (12:38:29)

Перед тем, как отбыть в заслуженный отпуск, хочу исправить маленькое упущение - а именно, публично поблагодарить мою токийскую знакомую Наталью Колбину за бесценные сведения о девушках гангуро, их строении и повадках. Она собирала эти сведения по крохе в ходе подготовки к маскараду, проводимого в рамках праздника Хэллоуин, где сама появилась в наряде девушки гангуро. Фотографические свидетельства чего можно видеть здесь, здесь и здесь. Сведения были предоставлены совсем бескорыстно, но с единственным условием - назвать героиню в честь Натальи Колбиной. Что я и сделал - уменьшительно-ласкательным вариантом "Нацуко" будет "Наттян". С другой стороны, тот кто увидит в этом имени идеограмму "дитя лета" ("нацу" + "ко" = "лето" + "ребенок"), - тоже не ошибется.

А напоследок - еще одна цитата из Венички, как нельзя лучше отразившая дух и букву того, что здесь творилось.
Гуревич. Ну, а уж если царевна мертвая, ну, то есть, он ее добил? До смерти. Ты съел бы мертвую царевну?
Витя
(улыбается). Да...
Гуревич.
А если бы семь богатырей при ней - то как же?
Витя.
И семь богатырей бы тоже...
Гуревич.
Ну, а тридцать три богатыря..?
Витя.
Да... если б медсестрички не торопили... конечно...
Гуревич.
А... Послушай-ка... А двадцать восемь героев-панфиловцев?
Витя
(с тою же беззаботной и страшной улыбкой). Да... (мечтает).
Гуревич
(упорно). А... Двадцать шесть бакинских комиссаров - неужели тоже?..

Венедикт Ерофеев
"Вальпургиева ночь, или шаги Командора"

Прошу считать меня убывшим в отпуск.