УРОК 6

ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ


1.   Глагол -ДАСУ в качестве второго компонента сложного глагола означает начало процесса или действия, выраженного первым компонентом. По сравнению с употребляющимся аналогично глаголом -ХАДЗИМЭРУ глагол -ДАСУ предпочтительнее в устной речи. Примеры:

КЮ:НИ АМЭ-ГА ФУРИДАСИТА.

Вдруг начался дождь.

КЮ:НИ САМУКУ НАРИДАСИТА.

Внезапно похолодало.


2.   Оборот "существительное + ГА СУРУ" означает наличие видимых, слышимых или других осязаемых признаков действия. Например: ОТО-ГА СУРУ - звучать, раздаваться (о звуках); НИОИ-ГА СУРУ - пахнуть; КОЭ-ГА СУРУ - звучать, раздаваться (о голосе); САМУКЭ-ГА СУРУ - знобит (буквально: ощущается холод) и т.д.


3.   Конструкция ... ТО ИУ КОТО ВА ... КОТО ДЭС соответствует русской синтаксической конструкции "раз ..., значит ... ", "если ..., значит ...". Например:

А:  ЯМАДА-КУН-НИ ДЭНВА-О КАКЭТАРА О-ХАНАСИТЮ: НА Н ДА.
Б:  О-ХАНАСИТЮ: ТО ИУ КОТО ВА, УТИ-НИ ИРУ ТТЭ КОТО ДА НЭ.

- Звонил Ямаде - занято.
- Раз занято - значит (он) дома.

КОНО ХОН-ГА РИКАЙ-ДЭКИТА ТО ИУ КОТО ВА, ЁКУ БЭНКЁ:-СИТА ТО ИУ КОТО ДЭС Ё.

Раз смог понять эту книгу - значит занимался хорошо.


4.   Сочетание послелога НИ с повелительной формой глагола СУРУ употребляется после незаключительного сказуемого в качестве союза. При двукратном употреблении переводится на русский язык двойными союзами типа "хоть ..., хоть ...". В письменном языке чаще используется форма ...НИ СЭЁ, в разговорном - ... НИ СИРО. Например:

АМЭ-НИ СЭЁ, ЮКИ-НИ СЭЁ, ЯСУМАДЗУ ХАТАРАКАНАКЭРЭБА НАРАНАЙ.

Хоть дождь, хоть снег - (все равно) нужно работать без передышки.

КЁ: КАЭРУ-НИ СИРО, КАЭРАНАЙ-НИ СИРО, ИЭ-Э ДЭНВА-О КАКЭТЭ ОЙТА ХО:-ГА ИЙ ДАРО:.

Вернешься ли (ты) сегодня или не вернешься - (в любом случае) следует, видимо, позвонить домой.


5.   Частица ТТЭ, стоящая в конце предложения и произносимая повышением интонации, означает переспрос. Употребляется главным образом в устной бытовой речи и соответствует нормативной концовке ... ТО ИУ НО (ДЭС) КА. Будучи произнесенной с понижением тона, частица ТТЭ в конце предложения указывает на прямую речь. В этом случае ее следует рассматривать как сокращенную форму концовки ТО ИТТА. Например:

Сын:  БОКУ КЭККОН-СУРУ Ё.
Отец:  Э, КЭККОН ДЭС ТТЭ. ДАРЭ ТО.

- Я женюсь.
- Женишься? На ком?

Продавец:  МО:СИВАКЭ АРИМАСЭН ГА, ТАДАИМА СИНАГИРЭ ДЭ ГОДЗАИМАС.
Покупатель:  СИНАГИРЭ ДА ТТЭ. ХЭЭ, СОННАНИ ЁКУ УРЭРУ Н ДЭС КА.

- Извините, пожалуйста, но сейчас (у нас) уже все продано.
- Уже продано? Так хорошо (товар) расходится?


6.   -ТЯ - сокращенная форма разговорного языка, производная от -ТЭ ВА.


7.   Частица СА в конце предложения может употребляться в разговоре между близкими приятелями или по отношению к "низшему" собеседнику. Имеет несколько грубовато-фамильярный оттенок. Частицу СА употребляют также в разговорах между собой дети.


8.   ДЗИЦУ-ВА ... -ТЭ/-ДЭ, КОМАРУ ТОКОРО НА Н ДА. Устойчивый оборот разговорного языка, обозначающий ситуацию, когда субъект действия испытывает какие-либо затруднения или неудобства. Например:

ДЗИЦУ-ВА, КАСА-О ВАСУРЭТЭ КИТЭ СИМАТТЭ, КОМАТТЭ ИРУ ТОКОРО НА Н ДЭС.

Забыл зонтик и теперь не знаю, что делать.

ДЗИЦУ-ВА, КАНЭ-ГА НАКУНАТТЭ СИМАТТЭ, КОМАТТЭ ИРУ ТОКОРО НА Н ДЭС.

(У меня) кончились деньги, не знаю, как быть дальше.


9.   -НАКЭРЯ - сокращенная форма от -НАКЭРЭБА, употребляемая в бытовой устной речи. Существует также еще более сокращенная форма -НАКЯ, имеющая то же грамматическое значение.


10.   ... САЭ ... -БА ИЙ. Эта конструкция состоит из усилительной частицы САЭ, после которой следует условная форма на -БА, и предикативного прилагательного ИЙ. На русский язык переводится "лишь бы только ...", "как только ...", "если только ...". Например:

КАДЗУ САЭ ТАДАСИКЭРЭБА ИЙ Н ДЭС.

Главное - было бы число правильным.

СИГОТО САЭ ХАЯКУ СУРЭБА ИЙ Н ДЭС.

Только бы работу побыстрее закончить.


11.   -ТЯУ - сокращенная форма, образованная сочетанием глагола в форме на -ТЭ/-ДЭ и вспомогательного глагола СИМАУ в настояще-будущем времени. -НЯ - сокращенная разговорная форма от НИ-ВА.


12.   Сочетание глагола в форме на -ТЭ/-ДЭ с вспомогательным глаголом ОКУ "класть" в устной речи может редуцироваться и произноситься как -ТОКУ/-ДОКУ. Например:

ОЙТЭ ОКУ - ОЙТОКУ,
ЁНДЭ ОКУ - ЁНДОКУ,
СИРАБЭТЭ ОКУ - СИРАБЭТОКУ,
ОСИЭТЭ ОКУ - ОСИЭТОКУ

и т.д