От составителя и переводчика.
- Для размещения в Сети отобраны 18 песен Champloose, с расчетом на полуторачасовую кассету.
Аудиофайлы размещены с личного разрешения менеджера группы. Звуковоспроизводящий софт можно
скачать со страницы www.mp3.com.
Оригинальные тексты вывешены в кодировке EUC, а также в
русской транслитерации ("киридзи" - термин, предложенный
в свое времяБорисом Ивановым по аналогии с "ромадзи").
Окинавский язык ("рюкюго") по большинству классификаций
считается диалектом японского, хотя отличается от него довольно
сильно - примерно как украинский от русского. В некоторых же
песнях Кина поет на своеобразном японско-окинавском "суржике".
А часто просто по-японски.
Русский текст в большинстве случаев представляет собой лишь
слегка облагороженный подстрочник - но кое-где (7,
8, 9, 10,
12, 13)
сделана попытка стихотворного перевода с сохранением
оригинального песенного ритма.