Летела птица над Невой
Летел кулек пристроясь подле
Законных требовать свобод ли
У синевы над головой?

-- Кинтаро

От составителей.

Здесь собраны стихи покойного Вадима Каневского, написанные в сетевой игре Буриме и его комментарии, по ходу игры и не совсем. Здесь же лежат его хокку из игры "Сад расходящихся хокку".

Играть в буриме несложно. Вам выдают две пары рифм, вы пишете на них четверостишие. Если четырех строчек не хватает, можно исхитриться и написать больше. Написанные буриме, свои и чужие, можно оценить, можно и оставить свои комментарии. Можно подписаться псевдонимом, можно завести себе несколько разных. Есть также Книга Жалоб и Предложений ("КЖП")- для общения, дискуссий и иногда ругани.

Стихи с плохими оценками через какое-то время попадают в архив, оттуда их можно вытащить. Отсюда комментарии "вытащил из архива", "почему в архиве". Иногда попадаются откровенно безнадёжные рифмы, хороший игрок их "отстреливает", т.е. пишет буриме, уж какое получится, и помечает рифмы как плохие. Тогда они с меньшей вероятностью попадутся кому-то ещё. Хорошее буриме может быть выбрано другими участниками в список ПКЗ, автору надлежит этим гордиться. Первое же буриме Вадима, "НОЧНОЙ ЭТЮД", про поддатых муми-троллей, немедленно попало в этот список, со временем там оказалось и много других его стихов.

Вадим подписывал свои буриме "Кинтаро", в комментариях и КЖП использовал псевдонимы Цзинь, Папа (обращаясь к Стасе), Блдр, Ясный Пень. Писал практически всегда в 4 строки. Часто вытаскивал, казалось бы, совершенно безнадёжные рифмы. Чтобы вытащить одну такую рифму, 4/квартире, был придуман негуманоид RQ174, про него со временем получился довольно большой цикл. Подобным же образом, в буриме 27037


Кружи мою, совсем закружи мою
Оторванную буквоеду - 
Тогда, может статься, тому киноведу
Мы в задницу стрельнем пружиною.
оторванная голова-буквоеда возникла из гиблой рифмы "Буквоеду/киноведу", автор которой имел в виду Деда Буквоеда, известный на сайте псевдоним.

Характерная негладкость этих стихов -- осознанная, именно в примечании к буриме 27037 Кинтаро написал: "Я приблизительно распознаю свой родной русский язык и пишу на ём что хочу [...]". Другое буриме, 33181,


Что ж, заворачивайтесь в меха и шелка -
А я такой, нечего мне скрывать.
Вот содержимое моего кошелька,
А вот кровать.
породило такой диалог в комментариях: Поэтому, читая эти стихи, не следует принимать негладкость за небрежность.

Стихи рассортированы по годам. RQ174 собран в отдельную подборку, также отдельно лежат хокку и комментарии в КЖП. Сначала мы собирались убрать "отстрельные" т.е. явно написанные для отстрела рифм, и не очень удавшиеся стихи в отдельный список. Но постепенно стало ясно, что это порочная идея, что Вадиму было что сказать в каждом буриме, без преувеличения. Поэтому мы только сгруппировали их в разделы со сходным настроением или тематикой, вынеся по два-три буриме из каждого раздела в нечто вроде эпиграфов, в надежде, что это поможет читателю сориентироваться и облегчит восприятие.

Буриме: [от Грирке1999  2000  2001   2002   2003-4   RQ174

Разговоры в КЖП, собранные Ми: 1999  2000  2001   и Стасей: [вместо предисловия]  2002  2003  2004     

Хокку из Сада

Буриме разных авторов, посвященные Кинтаро

Список всех буриме Кинтаро в хронологическом порядке: 1999 2000 2001 2002 2003-4