По текстам В.Смоленского
(из нашей гостевой; посты 1-24)
1. Имя: Vladimir , E-Mail: kai@nibh.go.jp, Город: Tsukuba ,Комментарии: Замечательный сайт, с любовью сделано. Интересная непонятка с "Очками", мои друзья в России настоящую игру юмористического и иронического подтекстов совершенно не ловят и, похоже, вне Японии это не читается.
- Tuesday, January 19, 1999 at 14:24:50 (MSK)
2. Имя: Бук ,Комментарии: Владимир - видимо, дело все же в конкретных людях. Рассказ Вадима "Очки" прошел довольно бурное обсуждение в нашем сетевом Лит. Объединениии, и, хотя мнения были самые противоречивые, "ловили" довольно многие люди - большинство из них Японии никогда в глаза не видело... Здесь, скорее, что-то с личным опытом межкультурного общения, у кого-то он больше, у кого-то нет.
- Tuesday, January 19, 1999 at 14:46:39 (MSK)
3. Имя: Смоленский ,Комментарии: Во-во. Да и вообще мне кажется, что в "Очках" японцы показаны вполне стереотипно, в русле расхожих представлений. Это тот аспект, в котором имидж и действительность расходятся мало. Поэтому неясно, что там можно не понять или не прочувствовать.
- Tuesday, January 19, 1999 at 14:53:42 (MSK)
4. Имя: Владимир ,Комментарии: Ну конечно все от личного опыта зависит.
Я за образ Шишкиной памятник автору готов поставить. Целый год подобная дама мне нервы мотала. Теперь в земле обетованной гранит науки грызет. Надеюсь, досюда не доберется.
- Tuesday, January 19, 1999 at 17:34:46 (MSK)
5. Имя: ММ , Город: Чиба ,Комментарии:
У меня есть небольшой класс японких домохозяек, желающих беседовать по англицки. Темы бесед они выбирают сами. Последней темой была "Смешная история". Я рискнула пересказать великолепный рассказ "В одной гондоле". Ответом была мертвая тишина. Я - еще раз, медленно, но без скорби, - мертвая тишина плюс вежливые улыбки. Что думаете?
Д.К.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Не Вы первая, МэМ, не Вы последняя :-)
Заставлять японцев смеяться над нашими анекдотами - дело почти неподъемное. Пока на моей памяти это получалось только у Смоленского. У меня - крайне редко. Хотя и он не все рассказывал, а как-то их сортировал... У него от чрезмерного общения с ихними дамами какой-то орган развился внутри, которым он это чувствует... Не гуманоид, а человек-амфибия :-) Так что не расстраивайтесь, все мы через такое проходим в этой стране.
Добавка от человека-амфибии.
Дорогая ММ, пересказывать "Гондолу" японцам на публичной лекции было действом глубоко ошибочным. Во-первых, там поднимается табуированная тема якудзы. Во-вторых, принцесса - тоже лицо неприкасаемое, особенно нашими иностранными лапами. Даже если кому-то из них и было смешно в душе, на людях этого никто не показал бы.
А самый безотказный русский анекдот звучит так:
- Папа, что такое "пьяный"?
- Щас объясню. Видишь, на столе две бутылки?Если тебе кажется, что их четыре, значит, ты пьяный.
- Папа, там не две бутылки, а одна!
Любой японец от этого анекдота валится под стол и бьется там в конвульсиях.
В.С.
- Thursday, March 18, 1999 at 13:43:59 (MSK)
6. Имя: Мартышка в очках ,Комментарии: Вадим,
копай-копай дальше:-))Яма в повествовании между парком и рулем. Боле претензий нет:)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Есть копать-копать дальше. Претензию на досуге обмыслю. - В.С.
- Monday, April 26, 1999 at 20:58:43 (MSD)
7. Имя: Георгий Пушкин , E-Mail: gpu@comset.net, Город: Питер ,Комментарии: Вадим, спасибо за странички "ХРЯСЬ!" -
получил большое удовольствие, читая.
Сам я орал это ХРЯСЬ! с 78 по 83 год в Коми и Ленобласти в ССО "Ра" - РТФ. А в Ваши годы Ра ещё жил? Я-то прошел в нем все ступени - бойца, комиссара, бригадира, дважды - командира, деда. В мое время Кварк был тоже "звучащим" отрядом. А вообще - то ССО ЛЭТИ -
это самая яркая полоса в жизни!
29.05.99 будет юбилейный сбор монстров ССО в ЛЭТИ
Мои наилучшие пожелания!
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Всегда пожалуйста. "Ра", по-моему, прекратил существование как раз в мою бытность. На сбор монстров, увы, выбраться не могу, буду наблюдать издалека. И-и-и хрясь - банзай!!!
- Thursday, May 13, 1999 at 14:13:31 (MSD)
8. Имя: mitya , Город: nopporo ,Комментарии: В "Спевке" - там есть "Мы извиняемся". По-моему, в русском языке нет глагола "извиняться". Но это так, к слову.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Есть такой глагол, Тезка, не трепись. В разговорном языке, по крайней мере - есть. Другой вопрос, что невежливо так говорить - но на то оно и литературное произведение, там работа на образ идет. Кончай воду лить, лучше сам переведи че-ндь, раз уж бура-бура ситэ иру все равно...
Митька
- Sunday, September 26, 1999 at 11:40:39 (MSD)
9. Имя: Vovka ,Комментарии: А как же у Мандельштама : "... Я извиняюсь,\Но в глубине души ничуть не изменяюсь..."
Другое дело, что "Извиняюсь" не является аналогом "Извините". Например:
- Нахамив, я тут же извиняюсь, -
вполне литературно.
- Monday, September 27, 1999 at 00:01:40 (MSD)
10. Имя: Yuri ,Комментарии: Вадька, самое лучшее в "Спевках" - это обсуждение. Я уже давно так не ржал, да простят меня японцы. Ладно хоть обед ... :-)
- Wednesday, November 17, 1999 at 07:24:03 (MSK)
11. Имя: Inna , Город: Harima ,Комментарии: Да-да, Вадька, и яблоневый сад-то не зажиль! Оно, понятно, не к спеху, но идея была классная. Не все ж сакуры в цвету.
- Wednesday, November 17, 1999 at 10:45:27 (MSK)
12. Имя: Наташа , Город: Иркутск ,Комментарии: Захотелось высказаться, хоть и с опозданием больше чем на год :)
1) о смешном. Или проще говоря о стебе. Как мне показалось, стеб здесь - это для гайдзина как защитный механизм. Хорошо взять себе правило: что трудно принять, то можно обстебать и принять. Иначе и свихнуться недолго.
2) о начале. Да, помню, в начале рассказа пришлость побуксовать, но зато (и не поэтому ли?) потом врываешься в чтение очень шустро. Этакий старт с пробуксовкой.
3) о концовке. Рассказ никак не должен заканчиваться разбитием очков - от этого он стал бы весьма куц. А что я ценю в рассказах - так это такую двойную концовку. Как допустим у Брэдбери, или у О'Генри - когда после вроде бы концовки есть еще один абзац, который ее опровергает, или выворачивает наизнанку. Так например в "На наш век хватит". А в "Очках" тоже здорово - после логического конца идет лирический и как бы сглаживает эти канализационные приключения.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Наташенька, спасибо. Стеб - да, защитный механизм, и не только для гайдзина, а и вообще для Хомо Сапиенса в любой располагающей к защите обстановке. Вступления я теперь стал писать покороче или вообще обходиться без оных - но "Очки" переписывать, скорее всего, не буду. Как-то они уже от меня оторвались. Хотя при окончательной компоновке сборника всякие варианты возможны, - но это еще не скоро. Пишется ужасно медленно. Просто досада берет: в голове столько сюжетов, жизнь все новые подкидывает - и когда ж я их все реализую с такими темпами? Tоропиться не умею. И слава богу.
- Tuesday, December 28, 1999 at 19:32:40 (MSK)
13. Имя: Опять Наташа , Город: Иркутск ,Комментарии: Про "На наш век хватит"
А что,этот Тони был американец??? Я и не подозревала :)Мне он показался японцем во всей его "красе".
Для меня это был рассказ "за что я не люблю японцев". Значит на этот раз случился гокай. :) Или это оттого, что в Тояме водился некто Тони, личность загадочная и общественно-активная, говорящая на десятке языков... Так что разговоры об английском меня не смутили. Только тоямский Тони не был толстым, а наоборот - сухим, очкастым и черепастым. А японцев мафиозного вида в свитерах, с подбородками и принципами "на наш век хватит" можно сколько угодно встретить в районе порта.
И про замечательную женщину тоже что-то верится с трудом. Может, вам и виднее, но мне не попадались ни лично, ни даже приличных отзывов о японских женщинах.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Александр Николаевич Житинский тоже когда-то принял Тони за японца. Мне это показалось странным, но вот еще один гокай. Может, стоит добавить какую-нибудь деталь во избежание оных.
Рассказов типа "за что я не люблю японцев" (американцев/ненцев/евреев/папуасов/и т.д.) из-под моего пера не может выйти в принципе. Более того: если задаться риторическим вопросом "для чего я пишу?", то один из возможных ответов на него был бы таким: "чтобы людей, способных мыслить подобными категориями, стало меньше". То же самое я сказал бы и по поводу "приличных отзывов о японских женщинах". Давайте, наконец, видеть человека, а не этнографическую единицу.
- Tuesday, December 28, 1999 at 19:48:57 (MSK)
14. Имя: Алексей , E-Mail: alexei@mailman.riken.go.jp, Город: около Токио ,Комментарии: Вадим, прочитал "Спевку". Блестяще! Обхохочешься, а одновременно мастерски и точно передана аура Жопанезии. Будет поточнее, чем в "Танцовщице из Идзу".
Спасибо!
Алексей (ты приезжал с Потаповым в прошлом году к нам в RIKEN на руское hanami-party; я - тот, что был самый похмельно больной после накануне).
P.S. Хотел написать это в Обсуждалку, но не смог туда влезть, что-то меня там отцензурило.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Алексей, ну как же, помню. Очень хорошо тогда погуляли. Очень душевно исполнили песню "Три танкиста". Под сакурой и напротив американской военной базы, что только придавало остроты. Мы, правда, с Потаповым тоже были не совсем здоровы после накануне. Но себя превозмогли.
Спасибо. Пишу дальше. - В.С.
P.S. А в Обсуждалку вестимо без пароля не пускают. Без пароля только в Курилку можно.
- Thursday, January 13, 2000 at 02:49:55 (MSK)
15. Имя: Николай Т. , E-Mail: nikt@rocketmail.com, Город: Кочевые мы... ,Комментарии: Замечательная страничка.
Начал с суши, то есть с суси, продолжил
рассказом про приезд БГ и закончил рассказами. Ужин из трех блюд !
А из рассказов особенно понравился "В одной гондоле".
Спасибо !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Да, я тоже больше всего у Вадьки ценю "Гондолу" и "Копай-копай"...
Первая - мастерски выполненная развлекаловка, a во второй отлично схвачена щемящая душу аллегория: "Ashes to ashes, clay to clay...". :-)
Митька
- Saturday, January 29, 2000 at 04:36:12 (MSK)
16. Имя: Corwin aka JavaDuke aka kot Blackmore , E-Mail: java_duke@hotmail.com, Город: Tel Aviv ,
Home Page URL: http://templeoftheking.hypermart.netКомментарии: В очередной раз с огромным удовольствием прошелся по сайту. Правда, на сей раз вместо восторга и воплей "банзай" потянулись мысли тяжелые, как монитор 21. Все тот же комплекс "русских за границей". Ребята, право же, такие разговоры и такие рассказы годятся лишь для "чая на полночных кухнях". Причем, чая не японского, а самого что ни на есть грузинского с соломой. И бычков от Примы с Ватрой. Не суси-бар, а "Русский дом" в Бостоне. Или Брайтон. Или весь Израиль, включая незаконно оккупированные территории. Неужели вам так нужны зеркала? И вспомнил я, как давным-давно с Митькой на IRC-канале #russian (то ли EFNet, то ли DALnet) обсуждали мы актуальность и злободневность Макура-но соси и Отикубо моногатари. Митька в ответ на мои восторги пробурчал сварливо так: "Ну чего ты этим старьем восхищаешься? Ты "Слово о полку Игореве" тоже перечитываешь по сто раз в день"? Так вот - похоже, что в "Виртуальных Сусях" скоро появится "Слово о полку Игореве" и прочая ендова...
Кот по кличке Блэкмор, любуясь картинкой Хасуй Кавасэ на бэкграунде...
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Кот!
Ну я тебя умоляю.
Ну хочешь быть конструктивным - будь им.
Ну говори ты конкретнее: какие, по-твоему, материалы пахнут нафталином и почему? И где ты нашел эмигрантский синдром?
Ох, чует мое сердце, тут какой-то один текст всех достает... Вадька, уж не "Спевка" ли?:-))) Не удивлюсь, коли так. Хотя и был бы рад ошибиться.
Кот, ты уж подробнЕЕ давай, а то наворотил словов, а про что - неясно.
Твой, как всегда -
МИТЬКА
- Tuesday, February 08, 2000 at 19:02:21 (MSK)
17. Имя: kot Blackmore , E-Mail: java_duke@hotmail.com, Город: Tel Aviv ,Комментарии: (Кот резко становится конструктивным)
Да, "Спевка" - это, конечно... И остальные рассказы тоже. Не то, чтобы нафталин, но зеркала, зеркала, зеркала... Бррр... А в остальном - единственный материал, который... ммм... как бы это сказать... ну хорошо, "без примеси культуры Отправителей" - это собственно рецепт приготовления суси - см. отзывы в гостевой книге. Лейтмотив же всего остального временами забивается критическими статьями и учебником японского, но все же звучит явственно - "Они не такие, как мы. Мы не такие, как они. У них нет культуры. (Слово "нашей" в последней фразе опущено, но подразумевается, исходя из контекста. Это уже влияние японского на неокрепшие умы.) У нас культура есть. (Слово "культура" звучит форте, слово "есть" - пианиссимо)." Иногда ad libitum добавляется "выпьем" - для тех, кто пьет.
Я имею наглость критиковать лишь потому, что у меня есть возможность сравнивать. В отдельном фолдере у меня бережно хранятся письма Ан-тян, моей хорошей знакомой. И в памяти свежи ее рассказы о Японии. Увы, все это достаточно лично и публикации не подлежит. А то бы я ...уууух! Самое обидное, друзья мои, что все, все без исключения на этом сайте ТАЛАНТЛИВО! Ну не знаю, как это объяснить... вот, очень утрированно - представьте себе, что вы зашли в вокзальный сортир, а там стены расписаны фресками Микеланджело. Авторы сайта, пожалуйста, не обижайтесь, я не хотел вас оскорбить. Скорее наоборот... гхммм... Все, пора закругляться, а то я опять незаслуженно обижу хороших людей. Прошу прощения за резкость.
КОТ.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
В каком смысле "зеркала" - что человек о своих ощущениях пишет? Ну, так а как иначе писать? "Спевку" я и сам не люблю, ругались уже. А вот "Копай-копай" у Вадьки - сильная вещь, например.
Интересно выходит: то, что для тебя - "единственный хороший материал без примеси культуры отправителей", для нас - всего лишь шутливая прелюдия к тому, что мы вообще делаем. То есть, появляется ощущение, что ты приходишь, скажем, к зеленщику, и ругаешься из-за отсутствия на прилавках гуталина. Ну, где ты у нас видел вывеску "Сапожная мастерская"?? Как может "лейтмотив забиваться статьями и учебником", когда и статьи, и учебник - одни из главных блюд нашего заведения? Где ты видел, чтобы мы вообще говорили, что это сайт о чьей-либо культуре? Это наш персональный сайт, мы и самовыражаемся на нем, какие мы есть, а вовсе не стремимся быть рупором мирового японизма или филиалом "Джэпэн Фаундэйшн".
А "Микельанджело в сортире" - так это ты ж умница наша, это ты очень верно схватил эту эстетику. Эстетику Митьков и Венечки. И нашу заодно:-)))
Микельанджелу ведь все равно, где он висит. Он от этого не станет Глазуновым. А в сортире - так это чтоб и бомж любой мог заторчать, если что. А картинками для надутых снобов да мадамов с оттопыренными пальчиками лувры и без нас забиты, это нам не интересно.
А за "Спевку" пусть с тобой Смоленский сам сражается. Я повеселюсь лишний раз :-)))
МИТЬКА
- Wednesday, February 09, 2000 at 09:18:55 (MSK)
18. Имя: Инна (опять встревая, пока хозяева не видят) , Город: Харима ,Комментарии: Хмм.. Интересно, а как это "без примеси культуры отправителей"? Боюсь, что совсем "без примеси" о Японии может написать только японец (о России - русский и т.д.). И ничего уж тут не поделаешь. Из себя свою культуру - уже никак. А чтоб было что-то "без примеси" - так на то тут переводы висят. Мураками вот, пожалуйста - без всякой "культуры отправителя" - о Японии, и в романах, и в интервью. Стихи, сказки, песни - в переводах - это ж все о Японии так или иначе. Рассказы-статьи же хозяев и их гостей - разные. Это чтоб каждый самостоятельно мог сравнивать и вычитывать свою собственныю правду между строк.
И что-то В.С. молчит (не хватает разнообразия во мнениях для баллансу). Может, надо сказать волшебное слово "извиняюсь"? :-)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Инночка, дык я молчу, потому что вы с Митькой все за меня сказали. Если человеку надо беспримесной культуры, то он действительно не туда попал. Хотя я не знаю, где он вообще найдет "беспримесную культуру" - таких культур, по-моему, в принципе не бывает. Не говоря уже о том, что писать о Японии на русском языке - это уже примесь, и немалая. Что же касается современной Японии, коей мы тут занимаемся, то основным содержанием ее культурного развития является именно взаимодействие с внешними культурами. Что Мураками, что Кина, что любые другие имена, которые здесь будут появляться - они все возникли в межкультурном контексте и именно поэтому нам интересны. То же и с рассказами. Какой смысл мне, русскому, писать о взгляде на Японию японскими глазами, если этим уже занимались многие поколения японских писателей и лучше, чем у них, у меня все равно не выйдет, как бы я ни пыжился? Касательно же отдельных своих текстов сражаться не буду. Тут подойдут бунинские слова: "Я не червонец, чтобы всем нравиться". Если бы я писал с единственной целью произвести впечатление на Кота Блэкмора или на Дмитрия Коваленина - то и выглядело бы это все иначе. Однако мои цели узки не в такой степени. - В.С.
- Wednesday, February 09, 2000 at 10:56:05 (MSK)
19. Имя: кот Блэкмор , Город: Tel Aviv ,Комментарии: О! Я наконец-то понял свою ошибку, Вам бы следовало написать это большими буквами, для тупых и упрямых ослов (errrr, котов :) вроде меня. Все верно, если речь идет об эстетике митьков (неужели ник "Митька" надо произносить с ударением на А? :))... что ж... я об этом предупрежден не был. Насчет лейтмотива и основных блюд - Митька, ты же помнишь эту фразу Эко, по поводу того, что автору следовало бы умереть, закончив книгу. Разве бывает так, что читатели видят лишь то, что хотел сказать сам автор? Текст сам обладает способностью порождать смыслы. А поскольку ваши тексты ТАЛАНТЛИВЫ, то и смыслов они порождают много. Порой даже более ярких и выпуклых, чем сам авторский. Сэры, запишите это в свои книжечки.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Не будем мы ничего писать большими буквами. Ищущий - да обрящет. Ты, Кот, знаешь, как я тебя люблю. Но я не пойму, чего ты у нас тут ищешь. Японии без нас? Так это не к нам. А так - всегда велкам:-)
МИТЬКА
- Wednesday, February 09, 2000 at 11:11:30 (MSK)
20. Имя: Инна - Вадьке , Город: Харима ,Комментарии: А заклинание-то сработало!
Зря ты это, что, мол, все сказали. За тебя твое никто не скажет.
Вишь ведь, чего сказал-то! теперь можно предварить содержимое сайта словами: "Читатель, мы тут пишем не для того, чтобы тебе понравиться - наши цели узки не в такой степени". Можно даже внести это прямо в адрес после слова "susi". :-)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Не, сестренка, это ты типа передернула. "Читатель" - это синекдоха, это про многие тысячи в единственном числе. А "Дмитрий Коваленин" - это про него одного. С чего бы вдруг я ставил цель лично ему понравиться, когда можно понравиться тысячам? Одной тысяче нравится, другой нет - это вполне нормально. А если нравится одному Коваленину, а две тыщи плюются - это хуже. - В.С.
- Wednesday, February 09, 2000 at 11:46:40 (MSK)
21. Имя: Инна ,Комментарии: Это я типа пошутила (видимо, неудачно). Таких умных слов как синекдоха я не знаю, но "читатель" можно совсем убрать. Оставить "тебе", подразумевая того, кто в данный конкретный момент читает. Ладно, я больше шутить не буду. Это просто мне приглянулось, как ты выразился - "узки не в такой степени".
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
А Смоленский - он вообще сужает. А я расширяю. Так и живут наши Суси в балансе... :-)
МИТЬКА
- Wednesday, February 09, 2000 at 12:24:39 (MSK)
22. Имя: Vlad ,Комментарии: А про "Спевку" интересно ещё? - Вот собираюсь всё... :)
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Я не понял. В смысле отзыв? Это интересно всегда. И не только про "Спевку", а вообще про что угодно из вывешенного здесь. - В.С.
- Friday, February 11, 2000 at 23:06:24 (MSK)
23. Имя: Виталий АКА Японский ветеран , E-Mail: vysotsky@ees.kyushu-u.ac.jp, Город: Fekuoka->Москва ,
Home Page URL: http://www.anekdot.ru/d.htmlКомментарии: Вадик и Митрий!!!
Спасибо за ваш сайт, я тут у вас давненько лазаю! Здорово и великолепно!
Да и вы меня наверное по RiJ встречали, вчерась я там много появлялся...
Да вот только вчера додумался дать на вас ссылку в моем любимом ДК на сайте Анекдоты из России Димы Вернера. Ссылка сия мгновенно перекочевала в другую трепалку на сем сайте (ВМ: http://www.anekdot.ru/vm.html ) и вызвала бурные восторги по вашему адресу! К каковым я присоединяюсь с удовольствем и один из отзывов вам копи-пастирую внизу... Маладцы!
А ссылка на ДК - в УРЛ-е
А вам всем обойма (от слова обнимать) и банзай!!
ВВ
******************
Четверг, 17 февраля 2000 10:12:39
Японский Ветеран,
тогда и тебе спасибо за ссылку (без тебя, не появилась бы она на сайте анекдотов...)
А благодарность автору надо будет передать -- рассказы действительно отменные, своего рода О.Генри, только на русско-японский лад...
P.S. А последний рассказ ("Спевка") чуть до слез меня не довел -- так и вспомнилось -- год Революции двухсотый (в пересчете на стандартное летоисчисление, 1992) начало лета, самый разгар предвыборной кампании и я, тогда еще пятнадцатилетний, агитирую за социал-демократов... Эх, времена были!.. (Не то, что сейчас -- отлаживаю VB-script'овые страницы и никаких тебе приключений. Положим, теперь я приключений и не ищу, но все же...)
Граганьяру
- Friday, February 18, 2000 at 04:07:42 (MSK)
24. Имя: Alexander Rivman , E-Mail: alexanderr@tdsoft.com, Город: Rishon Le Sion ,Комментарии: Очень понравились рассказы Смоленского,
когда читаешь, едет крыша. Спасибо.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Искренне надеюсь, что по окончании чтения крыша встает на место.
Смоленский
- Wednesday, March 29, 2000 at 10:56:21 (MSD)